Коммерсантъ FM

Массы-шоу

студенческие беспорядки

Марш протеста парижских студентов и лицеистов в четверг вечером сопровождался массовыми беспорядками в интеллектуальном сердце Парижа на левом берегу Сены. Итог злополучного вечера: 187 арестованных нарушителей порядка, 46 раненых полицейских, 11 стражей порядка в больнице. Власти надеются, что новая акция протеста против закона "О первом трудовом контракте", которая пройдет сегодня с участием взрослых, будет спокойнее, чем чисто молодежная, закончившаяся погромами в центре города. Из Парижа — специальный корреспондент Ъ НАТАЛИЯ Ъ-ГЕВОРКЯН.

"Машину жалко",— подумала я, памятуя о событиях в пригородах, и поехала к "очагу сопротивления интеллектуальной молодежи" на метро. Станцию "Национальная ассамблея" поезд проскочил на полном ходу — она была предусмотрительно закрыта в четверг. Поскольку именно парламент утверждал закон о первом трудовом контракте (по этому закону люди в возрасте до 26 лет в первые два года работы могут быть уволены в любой момент), который вызывает возмущение учащейся молодежи, то и с улицы все доступы к Национальной ассамблее были перекрыты. В эпицентре манифестации, на площади Севр-Бабилон, метро на вход работало в открытом режиме — турникеты были разблокированы, так что проход был бесплатным. Так делают всегда во время крупных демонстраций, чтобы в случае беспорядков, если люди рванут в метро, не возникла давка.

Гул толпы был слышен издалека. На всех подходах к площади Севр-Бабилон, где манифестация, собственно, должна была закончиться, стояли полицейские машины и полицейские в касках, масках, бронежилетах, вооруженные странными устройствами типа газовых пушечек и дубинками. Именно на площади вполне мирное вроде бы до этого шествие по знаменитому бульвару Распай от не менее знаменитой площади Данфер-Рошро (отсюда, кстати, стартовала революция 1968 года) начало перерастать в противостояние с полицией.

Мимо меня проскочил фотограф в мотоциклетном шлеме, и ровно в этот момент я увидела первый летящий камень. Полицейский в пяти метрах от меня поднял прозрачный щит и отбил атаку. Второй обернулся ко мне и заметил:

— Мадам, может быть, погуляете в другом месте? Здесь, как видите, небезопасно.

Я кивнула в сторону гула:

— Вообще-то мне надо туда.

— Нет, мадам. Вам надо сидеть в ресторане и тихо попивать винцо.

— А вам?

— Да и мне было бы неплохо.

Полицейский улыбнулся глазами, рот закрывал "намордник". Я достала журналистское удостоверение. Второй камень пролетел над нашими головами и упал метрах в десяти сзади.

— Так вы хотите туда? Ну, идите, идите!

Часть демонстрантов мирно стучала в барабаны. Другая часть примерялась к заградительной решетке, вполне хлипкой, третья часть смотрела куда-то в сторону небольшого садика за забором. Это вполне фешенебельная площадь в центре города, где много бутиков, крупный модный торговый дом Bon Marche, гостиница Lutecia, ресторанчики. Все наглухо закрыто, некоторые магазины опустили железные решетки. Жители окрестных домов прильнули к окнам, некоторые открыли окна и снимали происходящее внизу на видеокамеры.

Толпа зашумела, и камни полетели в сторону садика, где тоже стояли полицейские. Вскоре в воздухе появился специфический запах. Все вокруг начали чихать и потянулись за носовыми платками. А толпа на площади скандировала: "Полицейских — тьма, а справедливости — ноль".

Полицейские использовали газовые снаряды, пытаясь рассредоточить толпу на площади. Как только часть людей отступала в одну из многочисленных улочек вокруг, туда перемещали железные заграждения и выставляли дополнительный кордон — лицом к отошедшим и спиной к площади.

Несколько соседних улиц были заняты демонстрантами, которые вели себя вполне мирно. Судя по лозунгам, они считают премьер-министра Доминика де Вильпена "Антиробином Гудом", который отнимает у бедных, чтобы дать богатым. Довольно много совсем детских лиц — студентов активно поддержали лицеисты. "Этот закон касается всех — от ПТУ до Высшей коммерческой школы (самое элитное учебное заведение Франции.— Ъ)",— говорят ребята. Я подошла к группе людей, которые о чем-то спорили. Мишель, студент факультета права, как потом выяснилось, считает, что дело не только в пресловутом законе. "Мы вообще не знаем, куда идем. Куда идет Франция? Чего она хочет?" Стоящий за мной интеллигентного вида мужчина, явно не участник демонстрации, тихо сказал: "Когда на улицы выходят подростки из неблагополучных кварталов, то это, возможно, проблема правительства. Но когда через несколько месяцев туда же выходит в общем благополучная молодежь — то это уже проблема страны". Я спросила ребят, присоединились ли к их протесту преподаватели школ и вузов. Они утвердительно кивнули головой: "Довольно многие".

Около шести вечера стало понятно, что активность молодежи пошла на убыль. Ну, в общем, четырех часов достаточно, чтобы сказать или прокричать все, что хочешь. Под ногами хрустели осколки стекла — разбили автобусную остановку. Камни валялись повсюду. Но все витрины и террасы кафе были целы. Около семи вечера я решила, что, в общем, обошлось. Но молодые люди как-то уж очень бодро и целенаправленно уходили с площади в направлении к бульвару Сен-Жермен. Я услышала слово "Сорбонна".

Когда я подошла к Сорбонне, первый булыжник был уже брошен. Буквально булыжник, каким-то образом выковырянный из мостовой. Прямоугольная площадь около университета выглядела по диспозиции противостоящих сторон куда более небезопасной, чем предыдущая. Молодежь, которая действовала на площади, была вполне подготовлена к бурному развитию событий — у них были защитные маски и даже какой-то специальный крем, как будто от ожогов. Полицейские заметно нервничали. На площади шумели человек триста, как мне показалось. В дальнейшем говорили даже о тысяче, но их было явно меньше. Они кричали полицейским: "Что же вы будете делать, когда ваши дети останутся без работы?" А потом двое ребят схватили железное ограждение и бросили его практически в самую гущу полицейских. И еще одно. После этого полицейские рванули вперед, разрезая толпу. Подкатила машина, и из-за спин полицейских стрельнула мощная струя воды. Пошел дым — то ли от подожженного книжного магазина "Сорбонна", то ли от газовых снарядов. А скорее, и от первого и от второго вместе.

Полицейские кого-то хватали, кого-то оттеснили в маленькие улочки, которыми пронизан весь Латинский квартал. В ответ летели огнетушители, бутылки, доски, камни.

Все успокоилось к одиннадцати вечера. Ночью на место погрома приехал министр внутренних дел Саркози, как мне рассказали, с тем особым выражением лица, которое у него всегда появляется, когда что-то не так — немного бледный, немного печальный, сдержанно-решительный. Он сказал, что наблюдал за происходящим по мониторам в префектуре полиции. "Людей было много",— как-то задумчиво констатировал он. Цифры колеблются значительно: от 33 тыс. до 120 тыс. только в Париже. Полицейские получили благодарность министра и тут же потребовали от правительства, чтобы оно их защитило. Никола Саркози утверждает, что участники беспорядков — левые анархисты, а также правые и левые экстремисты, которые не имеют ничего общего со студентами, выступающими против закона о "первом трудовом контракте".

Действительно, там же на площади я видела крайне правую молодежь с дубинками, которая, впрочем, поддерживает принятие нового закона. Они скандировали: "Паразиты, вон из университета!" Рассказывают, что в городе потом происходили локальные столкновения между молодежью разных взглядов. Кстати, первые попытки беспорядков были в четверг и в предместьях Парижа — в Сен-Дени попытались захватить мэрию, кидались камнями. Хотя в целом молодежь предместий как раз поддержала новый закон.


Новости компаний Все

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...