В ночь на субботу полиция Парижа применила слезоточивый газ и дубинки, чтобы очистить здание Сорбонны от забаррикадировавшихся студентов. Они протестовали против нового закона о занятости, который предполагает, что люди в возрасте до 26 лет могут быть уволены работодателем в любой момент в течение двух первых лет работы. Сейчас здание освобождено от бастующих и на всякий случай пока закрыто для занятий. Там, перед Сорбонной, со стороны бульвара Сен-Мишель, еще валяются мусор, остатки мебели, битое стекло. С подробностями — собкор Ъ в Париже НАТАЛИЯ Ъ-ГЕВОРКЯН.
"Революция — это основной инстинкт наших студентов,— сказал мой французский знакомый, хорошо помнящий события 1968 года.— Он может дремать, но он никогда не исчезает вовсе". Призрак 68-го три дня гулял по аудиториям и коридорам Сорбонны. В ночь на субботу полиция использовала слезоточивый газ и дубинки, как и почти 40 лет назад. Студентам не нравится новый закон о занятости, предполагающий, что люди в возрасте до 26 лет могут быть уволены работодателем в любой момент в течение двух лет. То есть два года у них не будет постоянного контракта.
В сущности, правительство Доминика де Вильпена предполагало, что, проведя этот закон, снизит безработицу среди молодежи (20%), поскольку работодатель не будет бояться брать на работу молодняк, зная, что может в любой момент расстаться с начинающим работником. Молодежь же считает, что она оказывается бесправной, незащищенной. Плюс ко всему она не может взять кредита в банке, потому что ни один банк не даст кредит человеку, который в любой момент может оказаться без зарплаты. Кстати, и квартиру снять в таких обстоятельствах тоже невозможно, потому что для этого требуются гарантии с места работы.
В минувший вторник 400 тыс. человек вышли на улицы в знак протеста против принятия этого закона. Через два дня, в четверг, закон был одобрен парламентом. Он должен вступить в силу в апреле. К пятнице протесты охватили 45 из 85 университетов страны. Министр образования Франции Жиль де Робейн, впрочем, утверждает, что это ложь и цифры сильно завышены. Ректоры университетов в Нанте, Тулузе и Нантере выступили с открытым письмом к премьеру, призывая отказаться от этого закона и не разжигать страсти. Ответ из уст министра образования был коротким и резким: это ваша задача — контролировать страсти и обеспечивать спокойствие в университетах.
И тем не менее контролировать страсти была призвана полиция, причем в сердце Парижа, в Латинском квартале, в славной традициями Сорбонне. С вечера среды небольшая группа студентов, человек 20-30, забаррикадировалась в одной из аудиторий в знак протеста против принятия закона. К пятнице к ним пробрались через окна товарищи и сочувствующие. Таким образом, бастующих оказалось около 300 человек. Там же был создан комитет забастовщиков и принято решение не уходить, пока премьер не откажется от закона.
В пятницу вечером забастовщиков посетил один из депутатов-социалистов, но, говорят, был оплеван и изгнан — студенты приняли решение, что это их самостоятельная акция протеста и они против того, чтобы какая бы то ни было политическая партия использовала их действия в своих политических целях. Еще одно решение: акция носит мирный, ненасильственный характер, как бы ни развивались события, то есть даже в случае вмешательства полиции. К ночи пятницы были забаррикадированы все входы и выходы из Сорбонны. Часть студентов, как говорят очевидцы, волновались, чтобы в результате акции протеста не пострадали старинные рукописи и документы, которые хранятся в Сорбонне. По данным ректора Сорбонны, некоторые исторические документы оказались все же поврежденными. В пятницу около полуночи появились первые слухи, что полиция попытается эвакуировать людей из здания. Использование полиции в такой ситуации возможно только по приказу ректора университета. В данном случае решение принимал ректорат Парижской академии, то есть высший орган, курирующий все университеты Парижа.
В 03.45 началась полицейская операция. Из окон летели бутылки и стулья. Студенты говорят, что их кидала наиболее радикально настроенная молодежь — анархисты. В целом эвакуация людей из здания прошла относительно спокойно. Студенты, правда, весьма противоречиво оценивают действия полиции. Один сказал мне: "Они были вполне cool, не зверствовали". Другая девочка, наоборот, считает, что полиция явно переборщила, потому что акция же была мирная. Итог этой ночи — легкие травмы у двух студентов и одного фотографа, в которого попали чем-то тяжелым. По данным полиции, пострадали также 11 полицейских.
В большинстве своем студенты Сорбонны считают, что все было правильно: "Ну надо же было что-то делать, чтобы они поняли!" Жиль изучает в Сорбонне рабочее движение конца ХIХ — начала ХХ века: "Меня восхищает, что у ребят есть этот кураж, что они нашли в себе силы протестовать. И в большинстве университетов Франции это был все же мирный протест. Вы знаете, я как раз подумал о конфликте поколений, причем именно нашего и того поколения 1968 года. Среди людей их возраста минимальная безработица. Они отлично устроились, наши революционеры, обуржуазились, нарастили животики. Их не касается эта реформа, их никто не может уволить. Им плевать, и они не поддержали наш протест. Если нужны реформы, чтоб снизить безработицу, то пусть уж они касаются всех, а не только самых незащищенных — молодежь". "Надеюсь, что этот протест вызовет политическую дискуссию по проблемам занятости молодежи и по проблемам образования в целом. Вы знаете, что французские университеты все меньше и меньше котируются в мире?" — заявил мне Бенуа, аспирант Сорбонны.
Весь университетский мир Франции традиционно левый. Я даже была удивлена, обнаружив на форуме Сорбонны единственный, кажется, голос в поддержку нового закона: "Может, зря все это? А вдруг закон сработает и безработица уменьшится? Мы же пока даже не знаем, против чего именно выступаем. Все понимают, что с безработицей молодежи надо что-то делать. Так давайте дадим им (правительству.— Ъ) возможность хотя бы попробовать".
Рейтинг премьер-министра опустился последние дни на 7-8 пунктов, и это связывают прежде всего с законом "о первом контракте", как его здесь называют. Его главный соперник — глава МВД Николя Саркози — находился в разгар событий в командировке за границей. Он сократил свой визит. Правительство де Вильпена преследуют молодежные волнения — это уже второй кризис после "восстания в предместьях". Мэр Парижа Бертран Деланоэ подвел итог ночной операции в Париже: "Приказ эвакуировать людей из Сорбонны, отданный в субботу силовым структурам, подтверждает неспособность правительства услышать молодежь страны". Судя по всему, здешняя молодежь с этим просто так не смирится.