Проекты

Гоголь и Булгаков соревнуются с Волосом и Буйдой.

Стал известен состав финалистов премии Rossica, учрежденной британским фондом "Академия Россика" при участии Фонда первого президента России. Это пока единственная премия, которой награждаются переводчики с русского языка на английский. Британский фонд "Академия Россика" приглашает к участию в конкурсе переводы, изданные в любой стране. В этом году лучших переводчиков отбирали Джералд Смит (Оксфорд), Джон Элсворт (Университет Манчестера) и Анджела Ливингстон (Университет Эссекса). Из 34 книг, представленных на конкурс, жюри отобрало 6 финалистов: Хью Аплин ("Роковые яйца" Михаила Булгакова), Эндрю Бромфилд ("Голая пионерка" Михаила Кононова), Роберт и Элизабет Чандлер, Ольга Меерсон ("Джан" Андрея Платонова), Роберт Магвайр ("Мертвые души" Николая Гоголя), Оливер Рэди ("Прусская невеста" Юрия Буйды), Арч Тэйт ("Хуррамабад" Андрея Волоса). Жюри также особо отметило Майкла Молнера (стихи Виктора Кривулина) и Робина Кембэла ("Вехи" Марины Цветаевой). Имя победителя станет известно 3 октября. А £1,5 тыс. лауреату и £500 издательству, где был опубликован перевод, будут вручаться 11 октября в российском посольстве в Лондоне.

АСЯ Ъ-ЛАВРЕЦКАЯ

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...