Гастроли американского театра в Москве

Студенты из США освоили Достоевского

       На Новой сцене МХАТа имени Чехова американские актеры играют спектакль по роману Достоевского "Братья Карамазовы". Организованные артистическим агентством "Ардани" гастроли начались в четверг и закончатся в воскресенье.
       
       Искушенные театралы, привлеченные украшающей афишу маркой знаменитого авангардистского театрального клуба "Ла Мама" ("La Mamma"), были разочарованы. Прославившийся в семидесятые годы нью-йоркский театр выступил всего лишь в роли патрона этой постановки, играли же студенты университетского коллектива из Рочестера.
       Как известно, Достоевского в Америке любят. Набокова, видимо, почитают не меньше. Во всяком случае, его снобистско-едкую фразу о Достоевском, как об "авторе полицейских романов" автор инсценировки Джерард Макларнон (Jerald MсLarnon) и режиссер Мервин Уиллис (Mervin Willis), судя по всему, крепко усвоили и поверяли ею свою работу над спектаклем. И хотя основанная на романе пьеса написана для английского Королевского театра в Манчестере, выполнена она по самым что ни на есть американским канонам. Роман, уплощенный до уголовного сюжета о преступлении и следствии по нему, уложился в двухчасовое сценическое действие. Либретто, опубликованное в богато изданном буклете, заставляет вспомнить о расхожем убеждении, что в Америке издают краткие изложения шедевров мировой литературы, рассчитанные на беглое ознакомление с ними в лифте небоскреба. Так это или не так, но то, что в лице спектакля "Братья Карамазовы" наша публика имеет счастливый шанс познакомиться с американской культурой усвоения духовных ценностей при помощи дайджеста — несомненно.
       Студенты из Рочестера играют Достоевского громко, внятно и добросовестно. Как и положено честному самодеятельному ученическому театру, молодые актеры старательно вживаются в возрастные образы. Как и положено в таких случаях, бодрящийся сладострастник Федор Павлович и убеленный сединами, скрученный радикулитом старец Зосима выглядят комически. Молодых же героев студенты изображают, можно сказать, с добродушным любопытством. Ясность взгляда и четкость речи не покидает ни одного из исполнителей. Участие в спектакле и показ в России русского же шедевра для них — увлекательное приключение. Причем отнюдь не легкомысленное, не исключающее серьезного отношения к своей акции.
       Нельзя утверждать, что спектакль лишен режиссерских жестов. Каждый из братьев снабжен двойником, сценки-эпизоды перемежаются энергичными пантомимическими интермедиями, за полупрозрачным темным с мазками белой краски полиэтиленовым задником время от времени возникают безмолвные "живые картины". И все это сделано грамотной и тренированной рукой.
       Устроенное агентством "Ардани" турне американской труппы (а кроме двух столиц заокеанские гастролеры покажутся в Уфе, Новосибирске и Кемерове) отнюдь не бессмысленно. Приверженцы идеи о сходстве России и Америки убедятся, что их тезис верен хотя бы в отношении художественной самодеятельности. Как тут не перефразировать другого любимого Западом русского гения: "Все значительные театры значительны по-своему, все драмкружки похожи друг на друга".
       
       РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...