Видео

Михаил Ъ-Трофименков

"Долгая помолвка" (Un Long Dimanche de fiancailles, 2004 *) — двойное разочарование. Для поклонников Себастьена Жапризо: лежащий в основе фильма роман — самый неудачный опус автора-виртуоза "Дамы в очках, с ружьем, в автомобиле" и "Ловушки для Золушки". И для тех, кто помнит режиссера Жана Пьера Жене как соавтора зловещих "Деликатесов" (Delicatessen, 1991), а не сюсюкающего прародителя Амели. Роман и фильм обращаются к до сих пор не изжитой травме первой мировой, или, как ее именуют во Франции, Великой войны. В угаре победы была вытеснена память о многолетнем аде траншей, лишавшем солдат человеческого облика, и жестокостях военно-полевых судов. На этом угрюмом фоне Жапризо выстроил привычную для него историю поисков прошлого. Жених героини, приговоренный к смерти за самострел, был в январе 1917 года вместе с товарищами по несчастью выброшен на выжженную нейтральную полосу между немецкими и французскими окопами, где, судя по всему, и погиб под перекрестным огнем. Только девушка в это не верит и, цепляясь за мельчайшие детали, пытается выяснить, что же случилось на самом деле. Мировая война для Жене, как и любая другая реальность, компьютерная игра. Да, жестокая, грязно-серого цвета шинелей и обмоток, но все-таки игра. Лабиринты траншей напоминают переходы какого-нибудь замка, в котором игрока поджидает очередное чудовище, не дающее ему перейти на новый уровень. Батальные сцены сводят ожесточение солдат к впечатляющим визуальным эффектам. А сами статисты войны напоминают манекены. Структура романов Жапризо всегда максимально усложнена. Не пытаясь найти ей адекватную экранную форму, Жене скороговоркой воспроизводит ее в фильме, но лишь нагоняет на зрителей тупую скуку. Да и лицемерие он проявил недюжинное. Один из козырей книги: девушка с детства парализована, что неимоверно усложняет ей работу частного сыщика. В фильме говорится, что бедняжка не может самостоятельно передвигаться, но она тем не менее очень бодро и кокетливо шастает по экрану, периодически забывая, на какую именно ногу ей велено припадать. Режиссерский дебют Кевина Спейси — "У моря" (Beyond the Sea, 2004 **) — честный, но неизобретательный фильм. Спейси выручает фактура. Жизнь певца, дважды лауреата "Грэмми" Бобби Дарина (1936-1973) настолько извилиста, что сначала кажется — это мистификация, шизобайопик в духе "Игр разума", где реальность перепутана с бредом. Это ощущение усиливают ни с того ни с сего перемежающие действие диковатые мюзик-холльные номера, которые фильм в мюзикл не превращают, но достоверность биографии ставят под сомнение. Но нет, Спейси аккуратно переносит на экран все повороты судьбы Дарина. В раннем детстве врачи посулили ему скорую смерть, но он жил вопреки этому приговору. Уже в зрелом возрасте, прославившись, он узнал, что сестра, опекавшая его всю жизнь, на самом деле его мать. А после убийства в 1968 году Роберта Кеннеди истовый демократ Дарин испытал такой шок, что удалился чуть ли не в лесную чащобу, где жил в трейлере и писал уже не сладкие песенки, а баллады, несколько напоминающие о Бобе Дилане. Впрочем, чтобы узнать все эти интересные подробности, достаточно прочитать статью о Дарине в любом словаре, а не тратить два часа на просмотр фильма. "Весь мир в его руках" (The World in His Arms, 1952 ****) — маленький шедевр Рауля Уолша (1887-1980). Постановщик 122 фильмов, Уолш известен прежде всего как автор "Судьбы солдата в Америке" (The Roaring Twenties, 1939). Продажа русской Аляски — фон для лихой истории соперничества двух капитанов, Бостонца (Грегори Пек) и Португальца (Энтони Куинн), вызывающей неожиданно современные ассоциации. Молодой Куинн, облаченный в разноцветные тряпки, с огромной серьгой в ухе, куражится на экране почище, чем Джонни Депп в "Пиратах Карибского моря". А стоит им вернуться из похода за морской живностью и завалиться на отдых в Сан-Франциско, как в отеле, где они сорят деньгами, начинается праздник жизни с танцами и мордобоем. Перебить за вечер в середине XIX века посуды на $15 тыс.— это надо постараться. Реакция портье на возвращение капитанов напоминает испуг чикагских обывателей на явление Данилы Багрова: "Вы бандиты? — Нет, мы русские". Уморительнее всего, что Грегори Пек сохраняет посреди этой махновщины привычное выражение лица благородного учителя из провинции. Впрочем, русские тоже играют в действии важную роль. Все представители империи — варвары и казнокрады с пыточными камерами, оборудованными прямо в парадной зале, и охраной в черкесках с газырями. Их челядь, сыгранная, очевидно, сбежавшими в 1920-х годах в США актерами, с тех пор несколько подзабывшими родной язык, периодически переходит на нечто, что они принимают за русский. Есть и счастливое исключение: графиня Мария Сельянова, возлюбленная Бостонца, которой, чтобы привлечь внимание морского волка, пришлось притвориться девицей легкого поведения.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...