фестиваль мюзикл
В Марселе завершился ежегодный, десятый по счету фестиваль русского искусства. Его главным событием стал мюзикл Александра Журбина "Владимирская площадь" по роману Федора Достоевского "Униженные и оскорбленные" в постановке Пермского театра драмы. Из Марселя — МАРИНА Ъ-ШИМАДИНА.
Рядом с раскрученными фестивалями русского искусства, проходящими по соседству в Ницце и Канне, марсельский фест выглядит довольно скромно: в городе не встретишь его афиш, и фестивальные показы в театре Toursky проходят в почти домашней атмосфере. Официально фестиваль проводится при поддержке Министерства культуры России и генерального совета департамента Bouches-du-Rhone, но поддержка эта почти что символическая — держится он на энтузиазме его создателя и неизменного руководителя Ришара Мартена, большого фантазера и оригинала. Когда-то, чтобы добиться от властей здания для своего театра, он объявлял голодовку и даже висел на подъемном кране вниз головой. Сегодня он является главой Международного института театров Средиземноморья и каждый год вместе со своим театром отправляется в плавание по Средиземному морю, превращая арендованный военный корабль в подмостки для бродячих комедиантов.
Русский фестиваль — очередная и любимая авантюра Ришара Мартена. Каждый год в портовый рабочий Марсель он привозит русское кино, музыку и театр, причем не только из Москвы и Петербурга, но и из Новосибирска, Казани, Орла и даже Геленджика. У фестиваля нет концепции и внятных критериев отбора: по словам Ришара Мартена, это "фестиваль друзей", то есть в формировании программы он руководствуется советами знакомых. В результате состав участников каждый раз получается довольно странным. В этом году последние достижения русского сценического искусства в Марселе представляли театр "У Никитских ворот" со спектаклем Марка Розовского "Собаки" и Театр кукол имени Образцова с оперой "Волшебная флейта".
На этом фоне "Владимирская площадь" Пермского театра драмы выглядела блокбастером. Для марсельских зрителей русский мюзикл по мотивам Достоевского — экзотика в квадрате. Впрочем, как и для самого Пермского театра драмы. Год назад его возглавил новый художественный руководитель Борис Мильграм, и полусонный дотоле театр заработал в фантастическом напряжении. "Владимирская площадь", перенесенная в Пермь режиссером Владиславом Пази из питерского Театра Ленсовета,— первая из пяти премьер сезона. Необычным для театра тут было все, начиная с внушительного бюджета постановки в $2 млн и заканчивая тем, что драматическим актерам пришлось запеть. Конечно, их пение слабо, непрофессионально и далеко от мюзикловых стандартов (приятное исключение составляет лишь исполнительница роли маленькой Нелли актриса Театра Моссовета Ирина Максимкина), но вокальные недостатки искупает энтузиазм и энергия, с которой застоявшиеся, соскучившиеся по делу актеры бросаются на свои партии, как солдаты на амбразуры. Во многом благодаря этому актерскому драйву на фестиваль в Марсель привезли именно пермскую, а не петербургскую постановку, как изначально задумывалось.
Безусловно сильная сторона спектакля — декорации Александра Липовских и свет Глеба Фильштинского. Подвижные многоэтажные металлические конструкции делают спектакль динамичным, позволяют действию развиваться одновременно в нескольких местах и благодаря таинственному контровому свету создают не парадный, а зловещий образ города-призрака, состоящего не из храмов и дворцов, а из бесчисленных маленьких каморок, где ютятся эти самые униженные и оскорбленные. Все остальные компоненты спектакля с поэтикой Достоевского соотносятся гораздо хуже. Персонажи романа в спектакле получились трафаретными: их можно охарактеризовать одним словом — вальяжный князь, чахоточный литератор, благородный отец, несчастная сирота и т. д. Музыка Александра Журбина тоже оказалась до обидного простой и тривиальной. Здесь есть мотивы городского романса, бодрых советских шлягеров, блатных куплетов и ритмы маршей. Несколько постоянно повторяющихся мелодий напоминают то популярную эстрадную песню, то отрывок из какого-нибудь известного мюзикла. В общем, композитор сделал все возможное для того, чтобы его творение оказалось приятным и понятным даже тем, кто не смог осилить в школе "Преступление и наказание". Марсельским зрителям, не способным оценить все ляпы либретто Вячеслава Вербина, такой "облегченный" Достоевский пришелся по душе: три вечера подряд они устраивали артистам овации. Этой осенью спектаклю предстоит более серьезное испытание: в октябре его улучшенную версию планируют привезти в Москву на юбилейный фестиваль Александра Журбина.