Во вторник 20 ноября в Зеленой гостиной Зубовского особняка (РИИИ) состоялась презентация книги Брайана Бойда (Bryan Boyde) "Владимир Набоков: русские годы". Тяжелый том, сочетающий энциклопедическую полноту и беллетристическую увлекательность, был выпущен в издательстве "Симпозиум" совместно с "Независимой газетой".
По-русски ни одного подобного издания еще не было. Брайан Бойд, профессор Оклендского университета, работал над биографией Набокова почти десять лет. Его первые штудии произвели впечатление на вдову писателя, и молодой Бойд был приглашен в Монтре. В 1990 году в Принстоне вышло первое издание и немедленно было объявлено в Америке книгой года. В США двухтомник разошелся тиражом в 20 тысяч экземпляров — случай почти уникальный для научного издания. Тираж русского перевода скромнее — 5 тыс. экземпляров, однако главный редактор "Симпозиума" Александр Кононов уверен, что потребуется еще не одна допечатка. В отличие от американского издания русское включает всю новую информацию о Набокове и его окружении, обнаруженную за последние годы в архивах Тенишевского училища и музея Набокова. Помимо биографических сведений книга содержит скрупулезный литературоведческий анализ всей русской прозы Набокова и большинства поэтических произведений.
"Биография оставляет ощущение художественного текста, — призналась переводчица книги Александра Глебовская, — книга снабжена огромным научным аппаратом, сносками, но тем не менее читается вольготно и свободно: с ней так и хочется устроиться на диване. Иногда возникает чувство, что автор пользуется теми же стилистическими приемами, что и его герой".
В ближайшем будущем обещаны перевод и публикация второго тома, посвященного американскому периоду жизни Набокова.
МАРИЯ ПИРОГОВСКАЯ
В субботу в музее Набокова состоится лекция Брайана Бойда, посвященная взаимоотношениям биографа и автобиографического текста.