"Грiнджоли" ответит за "козлов"

Украинских рэперов лишили слов

скандал песня

Скандал с украинским участником конкурса "Евровидение-2005" хип-хоп-группой "Грiнджоли" (см. Ъ от 4 марта) набирает обороты. Представители Европейского вещательного союза (EBU) потребовали написать для песни "Разом нас багато" ("Вместе нас много") новые слова.

Организаторы "Евровидения" сочли, что в песне все-таки слишком сильна политическая составляющая. Напомню, в тексте, который гремел на баррикадах "оранжевой революции", есть слова "Ющенко — так! Ющенко — так! Це наш президент! Так! Так!", а перевод ключевых строчек звучит так: "Фальсификации — нет! Махинации — нет! Понятиям — нет! Нет — брехне! / Мы не быдло, мы не козлы! Мы Украины дочки и сыны! Сейчас или никогда! Хватит терпеть! Вместе нас много, нас не одолеть!" Европейские телевизионные начальники потребовали, чтобы стихи были переписаны уже к сегодняшнему дню. Если переработанный текст не устроит оргкомитет, артистам из Ивано-Франковска придется выступать с другой песней.

Фактически это первый случай в истории "Евровидения", когда от страны-участницы на конкурс был выдвинут революционный гимн. Ситуация усугубляется тем, что в центре скандала страна--хозяйка фестиваля, а до самого форума осталось около двух месяцев. При этом кампания по подготовке "Евровидения" в Киеве сопровождается постоянными разговорами о том, что денег на столь крупное мероприятие на Украине попросту нет и конкурс придется проводить в другом месте.

Масла в огонь подливает украинская поп-братия, которая нервничала во время в предварительных туров, а молодые социал-демократы устроили митинг с лозунгами "Без Ани Лорак 'Евровидению' не быть" и "Конкурсу ганьба". Причиной напряженности было то, что сопредседатель оргкомитета по подготовке и проведению "Евровидения-2005", вице-премьер Николай Томенко освободил полусамодеятельный коллектив "Грiнджоли" от прохождения отборочных этапов, мотивируя свое решение тем, что народ уже проголосовал за них, распевая песню на майдане Незалежности.

Еще до того, как представители EBU повелели революционным рэперам изменить текст, лидер группы Роман Калын заявлял, что намерен переименовать "Разом нас багато" в "Песню свободы" или "Песню свободных людей". Так будет переводиться название с английского (напомню, что все участники "Евровидения" традиционно поют по-английски). Кроме того, господин Калын говорил о намерении убрать из текста строчку про "быдло и козлов" и о готовности вообще изменить весь текст, кроме припева "Разом нас багато! Нас не подолати!". Так что, скорее всего, слоганом "Yuchenko — yes!" европейский зритель озадачен не будет. Все претензии к достаточно примитивной музыкальной составляющей произведения также будут ликвидированы: как известно, сингл с песней выпустила компания Ukrainian Records, лицензиат корпорации Universal. Профессионалы рекорд-индустрии готовы сделать из песни "Разом нас багато" конфетку, вплоть до того, что с целью наведения глянца пригласят западных продюсеров. В том, что "Грiнджоли" выступят на фестивале и именно с этой песней, нет никаких сомнений. "Евровидение" — поп-конкурс, проводимый под опекой государства и под надзором крупных лейблов и телесетей. Ситуацию, в которой уже принявший правила игры артист вдруг заартачится по поводу каких-то несчастных строчек, просто невозможно себе представить.

БОРИС Ъ-БАРАБАНОВ

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...