Обзор новых фильмов в видеотеках

Видеорынок и МКФ в Москве — бег наперегонки

       Американские фильмы, конечно, быстрее появляются на видеорынке. А на кинофестивали в России чаще вообще не добираются из-за бессмысленного бойкота крупных кинокомпаний США. Вот и на последнем Московском кинофестивале не досчитались ряда приличных лент, например, "Игрока", уже пару месяцев "крутящегося" на видео. По идее оперативнее должны бы попадать на Московский кинофестиваль европейские картины. Но так и не пришел уже объявленный в программе английский фильм "Возмутительная игра", не появилась англо-французская лента "Ущерб". Показанная на закрытии МКФ (все-таки в отсутствие Катрин Денев) французская картина "Индокитай" за месяц до этого проникла на видеорынок. Наконец, популярный во всем мире австралийский фильм "Только в танцевальном зале" синхронно предлагался в кино- и видеовариантах. Впрочем, другая новинка видео — "Странник" — известна еще по прошлогоднему "Интерфесту".
       
       "ВОЗМУТИТЕЛЬНАЯ ИГРА" (The Crying Game). Великобритания. Режиссер Нил Джордан. В ролях: Стивен Ри, Джей Дейвидсон, Миранда Ричардсон, Форест Уитейкер. Оценка — ****1/2 (по шестибалльной системе). Кассовые сборы в США — $62,5 млн.
       Фильм поступил на видеорынок под простым и безликим названием "Жестокая игра" — нет никакой гарантии, что на него не "купятся" любители "костоломных" и обычных остросюжетных лент. Но острота сюжета в картине Нила Джордана, ирландца по происхождению, заключается не столько в перипетиях политического боевика о Фергасе, добровольце Ирландской республиканской армии, одном из террористов, взявших в заложники Джоди, чернокожего британского солдата. И отнюдь не в пикантности ситуации, в которой оказывается Фергас, встретивший после трагической гибели Джоди его возлюбленную, смуглую парикмахершу Дил. Фергас чувствует к ней явную симпатию и вдруг обнаруживает, что Дил — мужчина. Неожиданные повороты действия в оригинальном сценарии, написанном Джорданом — он заслуженно получил Oscar именно за это, хотя фильм выдвигался по девяти номинациям — могут быть восприняты как капризы рока, фатальной судьбы главного героя. Подлинная острота и глубина фильма (его название, позаимствованное из песни, можно перевести и так: "Игра, от которой плачут") в том, что люди, если им суждено быть вместе, несмотря на всевозможные препоны, всегда найдут и поймут друг друга. Нил Джордан достигает высот поэзии в лучшие моменты своей ленты, во многом перекликающейся с его замечательным фильмом "Мона Лиза". Удивителен дебют мужчины-фотомодели Джея Дейвидсона в роли Дил. Еще поразительнее то, что картина, поначалу очень скромно демонстрировавшаяся в кинопрокате США, потом была "раскручена по-крупному" и не так уж далеко отстала от более зрелищного (и одномерного) американского боевика "Игры патриотов" об ирландских террористах.
       
       "ТОЛЬКО В ТАНЦЕВАЛЬНОМ ЗАЛЕ" (Strictly Ballroom). Австралия. Режиссер Баз Лерманн. В ролях: Пол Меркурио, Тара Морис, Билл Хантер, Пэт Томсон, Питер Уитфорд. Оценка — ***1/2. Кассовые сборы в США — $12 млн.
       На видеорынке эта лента называется "Строго по правилам". Если уж действительно придерживаться строгих правил, надо перевести так: "Строго по правилам бальных танцев", поскольку в фильме рассказывается о молодом танцоре Скотте Хастингсе, который во время ответственного конкурса вдруг решается на рок-н-ролльные па, запрещенные в бальных танцах. В целом, симпатичная австралийская танцевальная мелодрама, решенная в романтическом, чуть ностальгическом стиле, вызвала чересчур бурную реакцию сначала на фестивале в Канне в 1992 году, потом в кинопрокате разных стран, в том числе и в США. Там, казалось бы, должны были придирчивее и ревнивее отнестись к попыткам "амбициозных осси" тягаться с такими суперхитами янки, как "Лихорадка в субботу вечером", "Бриолин", "Танец-вспышка", "Свободен в танце", "Оставаясь живым".
       
       "СТРАННИК" (The Voyager). ФРГ-Франция-Греция. Режиссер Фолькер Шлендорф. В ролях: Сэм Шепард, Жюли Дельпи, Барбара Зукова, Дитер Кирхлехнер. Оценка — ****.
       Фильм, снятый на английском языке, в немецком кинопрокате назывался "Хомо Фабер" (Homo Faber), как и роман Макса Фриша. Несколько рациональная, бесстрастная, суховатая манера повествования, вообще присущая Шлендорфу, ближе к финалу сменяется на излишне мелодраматичную, пикантно-сенсационную. В романе тема инцеста (бизнесмен Вальтер Фабер любит молодую девушку, вероятно, его дочь от Ханны, женщины-еврейки, которую Фабер знал до войны) трактуется в традиции античной трагедии. На экране она неизбежно подана с излишней прямотой. Традиционализм авторитетной режиссуры вкупе с апелляцией к зрительским переживаниям одержал верх над художественными и философскими поисками, оставшимися на уровне претензий.
       
       СЕРГЕЙ Ъ-КУДРЯВЦЕВ
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...