50 лет назад, c 22 по 30 мая 1972 года, американский президент Ричард Никсон посетил Советский Союз. Его визит проходил в разгар вьетнамской войны и чуть не сорвался из-за обстрелов Ханоя и Хайфона — крупнейших городов Индокитая. Несмотря на негативное отношение СССР к политике «вьетнамизации», сторонам удалось заключить договоры ограничения ПРО и ОСВ-1, которые дали старт процессу разоружения ядерных держав.
Генеральный секретарь ЦК КПСС Леонид Брежнев и президент США Ричард Никсон на встрече в Большом Кремлевском дворце
Фото: Василий Егоров / ТАСС
День первый: американские флаги над Кремлем
Самолет с американским президентом Ричардом Никсоном приземлился 22 мая в 16:00 во Внуково, генсек ЦК КПСС Леонид Брежнев в аэропорт не приехал.
Строй почетного караула в аэропорту Внуково
Фото: Алексей Стужин / ТАСС
Из воспоминаний Виктора Суходрева, личного переводчика Брежнева:
«У трапа самолета Ричарда Никсона встречали Подгорный и Косыгин, некоторые наши министры, причастные к предстоящим переговорам на высшем уровне, сотрудники посольства США, а также малочисленная группа "представителей трудящихся"… Американцы бомбили территорию Северного Вьетнама, вели наземные боевые операции. И это не могло не отразиться на атмосфере встречи».
Time:
«Флаги США развевались на столбах вместе с советскими знаменами. В мягком вечернем свете сверкающие купола кремлевских церквей выглядели радостными и притягательными, когда лимузины пересекли Москву-реку и въехали в цитадель Кремля».
Президентскую чету разместили рядом с Оружейной палатой. Вечером состоялся официальный обед, перед ним Брежнев и Никсон встретились тет-а-тет.
ТАСС:
«(Во время банкета.— “Ъ”) Подгорный сказал, что… есть объективные факторы, которые определяют общность интересов и потребность для СССР и США действовать таким образом, чтобы отвести опасность глобальной войны».
«Новое русское слово»:
«Долго совещались в Кремле. Но, по-видимому, пришли к заключению, что пожертвовать из-за Вьетнама всеми материальными выгодами, которые можно получить от Америки в результате сближения, нет смысла».
Резиденция Ричарда Никсона в Кремле
Фото: Алексей Стужин / ТАСС
День второй: Вьетнам раздора
The New York Times:
«В 4:29 утра во вторник, 23 мая, ставшее первым утром, когда американский президент когда бы то ни было просыпался в Москве, сотрудник секретной службы был поражен, увидев Ричарда Никсона, одетого в темно-бордовую спортивную куртку, который как раз миновал его пост на пути к пробежке по Кремлю... Он прошел мимо огромного разбитого колокола, проигнорировал черную царскую пушку и перешел широкую улицу, ведущую к монументу, на пьедестале которого лежали свежие цветы. Здесь 37-й президент Соединенных Штатов остановился и долго вглядывался в статую Ленина».
Из воспоминаний Виктора Суходрева:
«Брежнев, начав переговоры, вновь сказал о том, насколько трудно было советскому руководству согласиться на встречу, учитывая ситуацию во Вьетнаме. Эти слова к месту и не к месту звучали рефреном еще много раз».
«Огонек»:
«В откровенной деловой обстановке началось обсуждение вопросов, касающихся развития советско-американских отношений. Была достигнута договоренность подписать соглашение между СССР и США о сотрудничестве в области охраны окружающей среды, а также… в области медицинской науки и здравоохранения».
Der Spiegel:
«Под огромной люстрой Владимирского зала Кремля Подгорный должен 23 мая поставить первую подпись с советской стороны под первым договором на первой встрече в Москве между Советским Союзом и американцами… Под аплодисменты, начатые министром иностранных дел Громыко, появляются кремлевские официанты с бокалами шампанского».
Президент США Ричард Никсон (справа) произносит тост в честь подписания советско-американских соглашений
Фото: John Duricka / AP
«Новое русское слово»:
«Члены Политбюро бросились к Брежневу, чтобы чокнуться с ним. В сутолоке Брежнев уронил свой бокал. Нимало не смутившись, он сказал, обращаясь к Никсону: "Это — к счастью!"»
День третий: на даче у Брежнева
The Journal:
«Президент на короткое время вышел из Кремля, впервые с момента своего прибытия в Москву… чтобы возложить венок к Могиле Неизвестного Солдата… Широкая публика не была допущена к месту, расположенному у Кремлевской стены, но примерно 150 москвичей равнодушно смотрели, как кортеж Никсона совершает короткую поездку по перекрытым улицам…»
Президент США Ричард Никсон у могилы Неизвестного солдата в Москве
Фото: Виктор Кошевой, Валентин Соболев / ТАСС
Der Spiegel:
«Соглашение, шампанское, довольные лица… Генеральный секретарь Компартии и президент США в непрерывных разговорах тет-а-тет, похлопывают друг друга по плечу, вот они на даче, в лодке на Москве-реке. Звездно-полосатые флаги развеваются над Кремлем».
«Новое русское слово»:
«Вечернее заседание на "высшем уровне" состоялось не в Кремле, как все предыдущие, а в 15 милях от Москвы, в Барвихе, на даче Брежнева, окруженной березовой рощей… Впервые на совещании между американскими и советскими руководителями вопрос о Вьетнаме был непосредственно поставлен и подробно обсуждался».
Из воспоминаний Виктора Суходрева:
«Брежнев объявил, что темой беседы будет Вьетнам. Он и начал этот разговор, как обычно, заглядывая в лежащую перед ним памятку, на сей раз с информацией о развитии событий во Вьетнаме, об эскалации американской агрессии, "особенно в последнее время"».
«Известия»:
«Была достигнута договоренность подписать сегодня соглашение между СССР и США о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях, а также соглашение… о сотрудничестве в области науки и техники».
«Правда»:
«Советско-американские переговоры в то же время вызывают острую борьбу мнений в США. Активизировались и злобствуют крайне правые деятели и органы печати, распространяющие всякого рода "предостережения" и домыслы в связи с переговорами, стремясь помешать ослаблению международной напряженности».
День четвертый: культурная программа
В программу визита была включена поездка Никсона в Зеленоград 25 мая.
Из воспоминаний управляющего зеленоградского отделения Госбанка СССР Николая Вознюка:
«(Об этом.— “Ъ”) мы узнали в райкоме партии… На дыбы поставили всю центральную часть города, по которой должны были проследовать гости… Грохот машин и механизмов не смолкал круглые сутки. Перекладывались дорожные покрытия».
Однако Никсон так и не увидел Зеленоград, вместо него американский президент посетил Троице-Сергиеву лавру, а вечером с женой смотрел «Лебединое озеро» в Большом театре.
Перед началом балета Чайковского «Лебединое озеро» в Большом театре
Фото: Владимир Мусаэльян / ТАСС
«Новое русское слово»:
«Когда президент в сопровождении Подгорного и Косыгина входил после последнего антракта в свою ложу, женский голос с галерки прокричал по-английски "Свободу Вьетнаму!" Женщину немедленно удалили из театра».
ТАСС:
«В центре сегодняшнего обмена мнениями были вопросы торгово-экономических отношений… Было решено также подписать соглашение о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним».
«Известия»:
«Газета "Жиче Варшавы" называет подписанное соглашение результатом "политики разрядки, которая может развиваться лишь в атмосфере мирного сосуществования"».
День пятый: во имя мира
26 мая было достигнуто одно из главных соглашений советско-американских переговоров — подписан договор об ограничении систем противоракетной обороны и временное соглашение об ограничении стратегических наступательных вооружений.
«Правда»:
«Договор и соглашение не дают односторонних военных преимуществ ни одной из сторон: они основаны на признании одинаковой их безопасности. Они отвечают насущным интересам не только народов СССР и США, но и интересам международной безопасности в целом, интересам всех стран, всех народов».
Подписание советско-американских соглашений
Фото: Фотоархив журнала «Огонёк» / Коммерсантъ
The Washington Post:
«Если в грядущие годы советско-американские отношения будут осуществляться в том же духе, который преобладает в Москве на этой неделе, то они смогут улучшить не только отношения между двумя странами, но и условия человеческой жизни на Земле».
Из письма томского токаря В. Сомова в газету «Известия»:
«Это большой успех ленинской внешней политики Советского Союза, убедительное доказательство его упорных стремлений отстоять дело мира, обеспечить спокойное будущее всего человечества».
Из воспоминаний Анатолия Добрынина, посла СССР в США:
«Интересна была сцена обсуждения с Никсоном вопроса о сумме, которую должен был выплатить СССР за американские поставки по ленд-лизу во время Второй мировой войны. Расхождения в оценках составляли почти миллиард долларов: США настаивали на сумме в $1,2 млрд, мы предлагали $200 млн, ссылаясь на большие жертвы СССР во время войны… Как на аукционе, стали отрывочно называть свои цифры: Косыгин — повышая, а Никсон — понижая. За полминуты спор, длившийся годами, был ими решен компромиссом — они "встретились" примерно на половине пути — $600 млн».
День шестой: посещение Ленинграда
Из воспоминаний Виктора Суходрева:
«Еще в самолете Никсон попросил меня написать для него английскими буквами какую-нибудь русскую фразу, которую он мог бы произнести на банкете в конце своей речи. После недолгих раздумий я предложил ему воздать должное подвигу ленинградцев во время войны и сказать: "Слава героям Ленинграда!" Эту фразу он потом и произнес с английским акцентом, но все-таки по-русски».
ТАСС:
«Из аэропорта в сопровождении почетного эскорта мотоциклистов гости направились на Пискаревское мемориальное кладбище, где возложили венки к подножию монумента скорбящей Матери-Родины».
Президент США Ричард Никсон (в центре) и председатель Верховного Совета СССР Николай Подгорный (справа) во время возложения цветов на Пискаревском кладбище в Ленинграде
Фото: Фотоархив журнала «Огонёк» / Коммерсантъ
«Новое русское слово»:
«Никсон задержался около портрета двенадцатилетней девочки Тани, вся семья которой погибла во время осады, и прочел выгравированную небольшую выдержку из ее дневника… Обратившись затем к окружающим его лицам, Никсон сказал: "Надеюсь, что это никогда и нигде в мире больше не повторится"».
Из воспоминаний Виктора Суходрева:
«В течение дня мы исколесили весь город. Побывали даже в восстановленном Павловском дворце. Но вот какая нелепость — по маршруту нашего следования нигде не было никаких прохожих. Когда кортеж автомашин на довольно большой скорости мчался по городу, видно было, что все примыкающие к нашей трассе улицы перекрыты грузовиками».
День седьмой: обращение к советскому народу
По просьбе американской стороны утро президента США началось с посещения баптистской церкви.
The New York Times:
«Церковь находится под контролем КГБ, или советской тайной полиции».
Из воспоминаний Виктора Суходрева:
«Он (Ричард Никсон.— “Ъ”) был немало удивлен, увидев на службе молодых мужчин, однако потом выяснилось: многие из прихожан побоялись в тот день прийти в церковь, которую и так-то не жаловала власть. Но, как говорится, свято место пусто не бывает, в храм пришли "прихожане в штатском"».
Вечером того же дня президент США выступил на советском телевидении.
Из телевизионного обращения Никсона к советскому народу:
«Говоря от имени Соединенных Штатов, я могу сказать следующее: мы не жаждем чужой территории, мы не стремимся господствовать над каким-либо другим народом. Мы добиваемся права жить в мире не только для себя, но и для всех народов этой Земли. Давайте подумаем о Тане — и о других Танях, и их братьях и сестрах повсюду. Давайте сделаем все возможное, чтобы другим детям не пришлось пережить то, что сделала Таня».
День восьмой: финальный аккорд
В предпоследний день поездки Никсона в СССР главы государств поставили точку в переговорах, подписав документ об «Основах взаимоотношений между СССР и США».
«Огонек»:
«Что же ныне ложится в основу двусторонних советско-американских отношений? Мирное сосуществование; предотвращение возникновения ядерной войны; дух переговоров; отказ от применения силы или угрозы ее применения; действия в интересах того, чтобы все страны жили в условиях мира и безопасности, не подвергались вмешательству извне в их внутренние дела...»
Президент США Ричард Никсон и генеральный секретарь ЦК КПСС Леонид Брежнев обмениваются рукопожатием после подписания документов
Фото: AP
Time:
«Вниз по лестнице, покрытой красной ковровой дорожкой, спустились двое мужчин, они шли к простому столу под гигантской золоченой люстрой кремлевского Владимирского зала. Помощники по протоколу положили перед ними красную и синюю кожаные папки. Один из мужчин пошутил о том, сколь много раз ему приходилось подписывать документы. Потом Ричард Никсон и Леонид Брежнев встали. Рукопожатия, шампанское, тосты. Эта сцена с некоторыми вариациями стала привычной, даже рутинной к тому моменту, когда саммит подошел к концу».
Из воспоминаний Виктора Суходрева:
«Попрощавшись с провожающими, президент с женой поднялись на борт самолета Ил-62 (на пути в Киев.— “Ъ”). Таково правило — при перелетах внутри страны пребывания гость должен пользоваться самолетом хозяев».
The New York Times:
«Самолет находился на перроне московского аэропорта и еще не начал выруливать на взлетно-посадочную полосу, когда у него отказал двигатель. Господин Никсон был немедленно переведен в тот же самолет после обильных извинений со стороны некоторых высших руководителей Кремля».
«Новое русское слово»:
«Присутствие большого числа людей, в отдаленном аэропорту (Киева.— “Ъ”) в холодную сырую погоду, конечно, легко объясняется не столько любопытством, сколько распоряжением свыше. В противоположность этому, действительно радушный прием оказали президентской чете тысячи жителей древней столицы, усеявшие улицы, прорывавшиеся через кордоны милиции с приветственными криками».
В украинской столице в честь президента США и его супруги был дан торжественный обед.
Президент США Ричард Никсон осматривает достопримечательности Киева
Фото: Юрий Абрамочкин / РИА Новости
The Journal-Register:
«Никсон поднял хрустальный бокал… и отдал дань уважения истории Киева — хронике вторжений и разрушений армиями монголов, викингов, соперничающих князей, царей и германских нацистов. "Кажется очень уместным, что в последний вечер нашего визита мы — здесь, в этой матери городов русских, здесь, на Украине, среди народа, который так силен"».
The Washington Post:
«Русские хотели получить от Никсона заверения в том, что он ставит Москву выше Пекина в своем мировоззрении, но президент, как сообщается, не подчинился».
«Известия» (приводят слова Леонида Брежнева):
«Мы заявляли раньше и подтверждаем теперь: улучшение отношений между СССР и США возможно. Более того, оно желательно, но, разумеется, не за счет каких-либо третьих стран или народов, не в ущерб их законным правам и интересам. Такова наша неизменная позиция».
День девятый: товарищ Никсон
Из Киева президент США отправился в Тегеран.
«Правда»:
«Итоги советско-американских переговоров еще раз показали, что в современных условиях спорные международные вопросы не могут решаться методами политики с "позиции силы". Они могут и должны быть урегулированы путем переговоров на основе соблюдения принципа равенства и равной безопасности сторон».
Из воспоминаний Анатолия Добрынина:
«С Никсоном можно иметь дело — так суммировал свои впечатления Брежнев. Теперь надо готовиться к ответному визиту в США».
«Новое русское слово»:
«В отношении конфликта во Вьетнаме стороны остались при своих прежних взглядах. Позиции, однако, изложены без взаимных упреков и критики».