На главную региона

Призрак театра

"Кентервильское привидение" переложили на музыку

Театр сатиры на Васильевском острове открыл свой шестнадцатый сезон премьерой музыкального спектакля "Кентервиль", сочиненного по новелле Оскара Уайльда.

       Помимо чуда преображения "Кентервильского привидения" в "Кентервиль" публика, явившаяся на премьеру спектакля, сочиненного драматургом Вячеславом Вербиным, композитором Юрием Симакиным и режиссером Владимиром Гурфинкелем, должна была оценить прелесть ремонта, произведенного в зрительском фойе. Ремонт вышел и впрямь очень милый и аккуратный. Художественный руководитель и директор театра Владимир Словоохотов после спектакля вышел на сцену и славил всех друзей и благодетелей театра, а городские, районные и областные чиновники в свою очередь хвалили театр и преподносили актерам букеты и даже корзины цветов. И очень было бы неловко при этом всеобщем воодушевлении признавать, что вот другой ремонт, устроенный прямо на сцене, в замке Кентервиль, не был таким же милым и замечательным. Да, актеры вполне хорошо двигаются, а когда поют, то всегда попадают в ноты, благо музыку композитор сочинил не слишком сложную. Зато драматургия крепкая, топором рубленная.
       В Театре сатиры силами господина Вербина и режиссера Евгения Гурфинкеля аристократическая семья американского посла в Британии превращается в семейку вульгарно одетых нуворишей, заявившихся, неясно чего ради, в Европу. Кстати, от семейства Оттис при этом остается ровно половина. Вместе с почтенным послом из текста вымарывается и хулиганствующая парочка близнецов, нещадно доводившая бедное привидение. Остается пародия на богатую, но грубоватую миссис Оттис, которая, оказывается, выгнала когда-то своего муженька, не погнушавшись при этом всадить ему в зад заряд мелкой дроби. При мамаше имеются: туповатый старший сын, сочиняющий дурацкие куплеты и жующий огромные сандвичи, и романтически настроенная дочка. Само же знаменитое Кентервильское привидение, бесплотный призрак, старик в вековых лохмотьях, предстает на сцене довольно-таки дюжим мужчиной, постоянно выясняющим отношения с троицей портретов семейки Кентервилей. Поклонник маленькой Вирджинии и ее компаньон по прогулкам на пони из юного английского аристократа в свою очередь превращается в великовозрастного бедного библиотекаря. Авторы спектакля не забывают сочинить куплеты про эту самую бедную, но благородную культуру, которой так трудно в мире голого чистогана.
       Дальше — больше. Мамаша Оттис, перестраивающая замок под отель, в своем грубом практицизме доходит до того, что предлагает привидению оплатить проживание в принадлежащем ей Кентервиле. Привидение, хоть и здоровый мужик, при виде счета оказывается быстренько деморализовано. Да и шансов на обретение вечного покоя у него остается все меньше: мало того, что крошка Вирджиния с библиотекарем согрешили прямо в библиотеке замка, так есть опасность, что заветный поцелуй ему может подарить как раз-таки бедный библиотекарь, успевший не только соблазнить крошку Вирджинию, но и обвенчаться с ней, — он по гороскопу, видите ли, Дева. Так вот, если кому еще интересно, то чмокнуть привидение довелось вечно хлопающейся в обморок экономке, недаром каждую ее реплику начиная с первого акта сопровождал нехитрый рефрен о том, что она порядочная женщина и честная девушка. Привидение исчезло. Но и легкая уайльдовская ирония ускользнула от тяжеловесной василеостровской сатиры. А ведь история о Кентервильском привидении давно является одним из излюбленных театральных сюжетов еще и оттого, что с веками призрак замка оброс обширным репертуаром ролей, превратился почти в великого трагика, пугающего своих впечатлительных зрителей до смерти. В Театре сатиры эту особенность "идеалистически материалистической" истории Уайльда пропустили. А ради грубой карикатуры на вульгарных американцев не обратили внимания на еще одну из тысячи милых деталей не такой уж простенькой новеллы: в сущности, семейство Оттис, поселившись в Кентервиле, продемонстрировало его исконным обитателям вершины хваленой британской невозмутимости. Впрочем, все это мелкие придирки, ведь от уайльдовского сюжета в театре остались рожки да ножки. Но при желании этот спектакль можно счесть за попытку возрождения английской пантомимы — популярного жанра постшекспировского английского театра с пением и танцами для непритязательной публики.
ЕЛЕНА ГЕРУСОВА
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...