Чечилия Бартоли: к старинной музыке меня привело любопытство

концерт классика

Сегодня в Большом зале консерватории выступает легендарная оперная певица Чечилия Бартоли. Накануне концерта примадонна ответила на вопросы СЕРГЕЯ Ъ-ХОДНЕВА.

— Благодаря успеху ваших последних альбомов огромное количество людей, включая тех, кому раньше и в голову не приходило этим интересоваться, открыли для себя оперную музыку домоцартовского XVIII века. Скажите, а как вы сами открыли этот репертуар?

— Я начинала с репертуара, условно говоря, более романтического, с Россини, затем занялась Моцартом. А вот после этого мне стала интересна еще более ранняя музыка — может быть, благодаря общению с музыкантами, которые занимаются барочным репертуаром. Мне захотелось понять: а где истоки опер Россини? В каком контексте начинал творить Моцарт? Если хотите, каким воздухом он дышал? Какие композиторы его окружали, кто мог оказывать на него влияние? Отсюда мой интерес к таким фигурам, как Гайдн, как Сальери, скажем, или Паизиелло и Чимароза. И вот так постепенно мое любопытство меня довело не только до второй половины XVIII века, но и до более раннего времени, до Вивальди и Генделя.

— Ваша заинтересованность барокко — это серьезно или же это временное увлечение?

— Видите ли, дело не в том, что барокко — это какой-то период, который для меня сам по себе интересен. Скорее я бы говорила о многих пересекающихся и совпадающих периодах, в которые жили и творили прекрасные композиторы. Одна жизнь, конечно, страшно коротка. Но когда почти в одно и то же время живут Порпора, Гассе, Кальдара, Скарлатти... Таким временем просто невозможно не интересоваться! И поэтому же нельзя остановиться и сказать: все, больше открытий не будет. Ведь очень много этой музыки еще просто не открыто, она ждет исследователей, которые придут в библиотеки и в архивы.

— Тогда, возможно, и нам следует ждать продолжения начатой вами череды монографических альбомов — вслед за дисками Вивальди, Глюка, Сальери?

— Да, я уже работаю над следующей программой. Я не вправе сейчас, к сожалению, говорить в подробностях, но могу сказать, что эта программа посвящена Риму начала XVIII века. Не одному композитору, а нескольким, тем, кто тогда ставил в Риме свои оперы.

— Легко ли было переходить от Россини и Моцарта сразу к барочному вокалу? Все-таки это довольно специфические техники, приемы, сама манера.

— Безусловно. Но как раз Россини и Моцарт мне очень помогли. Россини ведь недаром был не только замечательным композитором, но и прославленным преподавателем. Да и Моцарт: его петь неимоверно сложно именно потому, что многое нужно уметь; нужен невероятный контроль и владение техникой в той же степени, что и эмоциональностью и экспрессивностью пения. Исполнять этих композиторов — это было для меня учебой, очень пригодившейся для работы с барочной музыкой. Но я должна сказать, что, с другой стороны, тот же Вивальди мне в дальнейшем помогал исполнять Россини. Получается этакий взаимообмен, понимаете?

— А принимали ли вы во внимание трактаты и руководства по певческому искусству, созданные в XVIII веке?

— Да, конечно! Причем помимо собственно трактатов по вокалу, которых ведь не так много, очень важны старинные руководства в области инструментальной музыки. Приходится иметь в виду все своеобразие старинных инструментов, отличия в их звучании, отличия в исполнительских приемах — вплоть до мелочей вроде того, как исполняются трели. Открытий было много, и за них я благодарна прекрасным специалистам по старинной музыке, с которыми я работала,— Николаусу Арнонкуру, Кристоферу Хогвуду и другим.

— Что вы обычно испытываете, когда начинаете разучивать какую-нибудь очередную головоломную по виртуозности арию?

— Интерес, если хотите, любопытство. И изумление. Скажем, партии, написанные для кастратов,— это всегда крайность, экстремальность. При этом, замечу, у нас нет почти никаких свидетельств о том, как именно это должно было звучать. Когда берешься за интерпретацию подобных партий, то, конечно, это очень трудно технически, поскольку сам голос в этой музыке понимается как инструмент. Который вдобавок вступает в диалог с другими инструментами. И этот диалог может быть таким изощренным, таким усложненным — у Вивальди в ариях, например, голос часто должен, образно говоря, превращаться в скрипку, и притом с такой тесситурой, которая почти невозможна для человеческого голоса. В моем случае, обладая достаточно гибким голосом меццо-сопранового тембра, эти крайности все-таки можно исполнить, но это все равно остается только попыткой приблизиться к чему-то исключительному, чего больше не существует.

— Каковы ваши ближайшие планы по поводу сценических выступлений в операх?

— Во-первых, Гендель. Хотя это весьма популярный композитор, я пока не очень много его исполняла. Скоро я собираюсь в Цюрихе петь Клеопатру в "Юлии Цезаре". Это, я считаю, великолепная партия. Да и персонаж тоже мне интересен: Клеопатра Генделя — это весьма, весьма своеобразная дама. И есть еще одна своеобразная женщина — Фьорилла в "Турке в Италии" Россини. С этой партией я буду выступать в "Ковент-Гардене". Вот, собственно, и все мои оперные планы на 2005 год. Что дальше — пока не знаю, поживем — увидим. Но могу определенно сказать, что я в любом случае буду продолжать свои изыскания. Это уже стало для меня привычкой. Да что там, больше, чем привычкой,— это увлечение, страсть.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...