Лепестки времени

Hublot отдал дань японской эстетике

Общая история японского художника Такаси Мураками и швейцарской часовой мануфактуры Hublot началась без малого восемнадцать лет назад, когда художник побывал на выставке Baselworld. За этим последовало приглашение на вечеринку в Японии, где Мураками был в списке звездных гостей. Художник говорил потом, что всегда интересовался высоким часовым искусством и отлично провел время и на выставке, и на вечеринке. Но поступившее от Hublot предложение поработать вместе над дизайном часов не принял: «Приятель, владелец часового бутика, крупный партнер марки, пришел ко мне в студию и рассказал, что Hublot хотел бы со мной поработать. Почему-то я воспринял это как предложение сделать упаковку для часов или что-то подобное. Мне и в голову не пришло, что речь идет о часах. Взял и лихо отказался.

Classic Fusion Takashi Murakami Sapphire Rainbow, корпус 45 мм из полированного сапфирового стекла, HUB1214, мануфактурный автоматический механизм Unico

Classic Fusion Takashi Murakami Sapphire Rainbow, корпус 45 мм из полированного сапфирового стекла, HUB1214, мануфактурный автоматический механизм Unico

Фото: © Takashi Murakami / Kaikai Kiki Co., Ltd.; предоставлено Hublot

Classic Fusion Takashi Murakami Sapphire Rainbow, корпус 45 мм из полированного сапфирового стекла, HUB1214, мануфактурный автоматический механизм Unico

Фото: © Takashi Murakami / Kaikai Kiki Co., Ltd.; предоставлено Hublot

Но компания пригласила меня на свою мануфактуру в Ньон. Я решил, что, даже если не приму предложение, все равно любопытно взглянуть, как в успешных компаниях выстроен творческий и технический процесс». Но мануфактура в Ньоне произвела на художника такое впечатление, что он сразу решил сделать часы вместе с Hublot: «Мне было интересно, какое направление эти ребята дадут моим идеям и как воплотят мои фантазии в часах». Через несколько лет после этой поездки миру были явлены часы Classic Fusion Takashi Murakami All Black — знаменитый разноцветный цветок Мураками стал черным, но с фирменной улыбкой кружился вокруг своей оси, выполняя функции ротора. Новая модель, выпущенная в сотрудничестве с Мураками, Classic Fusion Takashi Murakami Sapphire Rainbow, имеет тот же дизайн, но цветок — разноцветный: он собран из 487 рубинов, аметистов, синих, розовых, оранжевых и желтых сапфиров, цаворитов. А прозрачный корпус вырезан из сапфира — это ноу-хау Hublot, которое никто не может и вряд ли в ближайшее время сможет повторить. 12 лепестков вращаются вокруг улыбающегося цветка с помощью системы подшипников. Механизм часов — фирменный калибр HUB1214 без функции секундомера с запасом хода 72 часа.

Цветы Мураками начал рисовать в университете, где он учился традиционной японской живописи. Снег, цветы и луна — один из классических мотивов японского искусства, берущий начало из Китая. Мураками соединил традиционный образ цветка с эстетикой современной японской поп-культуры. Художник изображает цветок в разных ролях и обстановке — то в кислотном мире после ядерного взрыва, то в виде ротора в часах Hublot.

Такаси Мураками о себе и своих планах

—Мы видели в музее ваши работы, они впечатляют размахом. Каково работать с микромиром часов?

Художник Такаси Мураками

Художник Такаси Мураками

Фото: © Takashi Murakami / Kaikai Kiki Co., Ltd.; предоставлено Hublot

Художник Такаси Мураками

Фото: © Takashi Murakami / Kaikai Kiki Co., Ltd.; предоставлено Hublot

—Не знаю, не думал об этом. Я просто предложил идею с цветком на циферблате, а производство уже меня не касалось. Сделал их Hublot, так что мне нечего было беспокоиться о процессе работы. Но, честно говоря, финальный продукт меня просто ошеломил. Когда мы посещали первый раз мануфактуру, я, конечно, догадывался, что эти ребята не шутят и что они смогут создать что-то невероятное, но модель Classic Fusion Takashi Murakami Sapphire Rainbow превзошла мои ожидания.

—Вы много чем занимались — кроссовками, часами, сумками. Работали с Канье Уэстом, любите рэп-индустрию. А чего вы никогда не будете делать?

—Трудно так сразу сообразить. Но могу сказать точно, что был бы рад сделать,— дизайн автомобиля.

—По какому случаю вы наденете All Black, а по какому — Sapphire Rainbow?

—All Black — спортивная модель. А радужные часы надену на вечеринку.

—Вы называете себя гиком. Почему?

—Когда я учился, я думал, что, как только стану успешным и богатым, буду много играть в теннис и гольф. Но вот я вроде бы успешный и богатый, а в гольф так и не начал играть, зато много гуляю, брожу по улицам и поглощаю контент на Netflix. Разве я не гик? Конечно, я странный по сравнению с обычными людьми.

—А как изменил вашу жизнь локдаун?

—Ну, начнем с того, что мне было не до отдыха. Я оказался на грани банкротства, пришлось уволить больше 100 человек. Я постоянно искал инвестиции и деньги. Так что, знаете, во время пандемии я как раз крутился как белка в колесе, спасая бизнес. И когда мы начали смотреть в сторону метавселенной, для нас открылись новые возможности. Например, мы стали работать с Fortnite, создавать NFT-токены.

—Известно, что вы любите привлекать к работе над совместными проектами начинающих художников. Открыли кого-нибудь в прошлом году?

—Нет, честно говоря, было не до этого. Но я нашел двух взрослых художников-иллюстраторов и создателей комиксов, обоим за 65, и мне захотелось с ними поработать.

—Вас пугает ход времени?

—Нет! Я же ступил в метавселенную, а это навсегда!

—Думаете?

—Конечно. Я прочел недавно книгу Ювала Ноа Харари «Sapiens» — следуя его концепции, всю нашу жизнь мы должны создавать историю. Вот я и создаю. Теперь меня вдохновляет метавселенная. Как раз работаю над NFT-аватаром, сейчас это мой главный проект, я о нем много рассказываю на своей странице в Instagram.

—Вы рисовали ядерные взрывы, кислотные дожди. Какие природные катаклизмы беспокоят вас сейчас?

—Вулкан Фудзи-сан. Нас потряхивает последнее время. Ученые говорят, скоро надо ждать извержения.

—Это вдохновит вас на новые творческие подвиги?

—Ну, если выживу, то да, конечно. Хотя для японца землетрясения — обыденность.

Подготовили Алексей Тарханов, Натела Поцхверия

Не обиделся ли Мистер Доб на то, что начали с цветков, а не с него? Мистер Доб — это ушастый герой, ключевой персонаж вселенной Мураками и альтер эго художника. На левом ухе у него буква D, на правом — B, а между ними — O в виде головы. Получается DOB, сокращение от выдуманного слова, сочетающего строчку из манги и фирменную фразу известного комика.

Так почему не Мистер Доб? «Решение принимал не я, а Hublot. Я бы начал с Мистера Доба, но еще не вечер».

Еще один важный момент, о котором Мураками много и часто говорит,— невидимые миру слезы. Его персонажи всегда смеются, но на глазах у них можно разглядеть застывшие слезинки. Есть ли они в часах Hublot? Нет! Только искорки счастья! Часов Classic Fusion Takashi Murakami Sapphire Rainbow с искорками цветочного счастья выпущено 100 штук, каждый экземпляр пронумерован. Вот уж точно счастье для коллекционеров.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...