"Таксист" не повез

"Слишком женатый таксист" в Театре комедии имени Акимова

премьера театр


В разгар мертвого сезона Театр комедии имени Акимова показал премьеру по комедии Рэя Куни "Слишком женатый таксист". ЕЛЕНА Ъ-ГЕРУСОВА сочла ее уморительной.
       Согласно классическому совету судить каждое произведение по законам, им самим для себя созданным, "Слишком женатый таксист" в акимовской комедии — очень даже миленькая штучка. Это просто калейдоскоп цепляющихся друга за друга анекдотов. А с анекдотами ведь как: понял — смейся, не понял — отдыхай. Есть, конечно, и третий вариант: вокруг хохот, а ты вроде бы тоже все понял, но тебе не уморительно смешно, а скорее уморительно скучно.
       Пьесу "Слишком женатый таксист" написал британский драматург Рэй Куни, к его английскому юмору добавил толику отечественного русский переводчик сатирик Михаил Мишин. Рэя Куни, к слову, у нас знают достаточно хорошо: во многих российских театрах идет его "Номер 13". Сам "Таксист" докатился уже и до провинции, а в Москве его поставил в Театре сатиры Александр Ширвиндт. Комедийных актеров (а такие все еще существуют), конечно, прельщает чистой воды комедия положений, сбитая до консистенции дурацкого фарса. Некий Джон Смит, то есть самый среднестатистический гражданин, таксист по профессии, оказывается двоеженцем. Одна жена — после дневной смены, другая — после ночной. Ошибка в том, что он, на горе себе, решил помочь старушке. Старушка трахнула его сумочкой, Джон оказался на больничной койке и на грани провала своего тайного двоеженства. К женам добавляются два участковых полисмена, есть еще соседи по двум кварталам, среди них сосед-гей, и вся эта компания с завидной частотой валит в зрительный зал кучи гэгов.
       Спектакль поставлен для Сергея Кузнецова, актера прямолинейного, склонного к юмору, весьма далекому от того, что принято называть английским. Вот место действия и перенесли из Англии в Америку. Вероятно, потому, что американцев принято считать более простыми и внятными парнями, нежели англичан, живущих в каком-то странном отрыве у себя на острове. И вроде бы зрителю должно быть проще поставить себя на место простого американца. И, дескать, у каждого второго нашего соседа есть вторая семья, но в первой об этом даже и не догадываются. Очень может быть. Даже и у меня был такой коллега, сейчас он раскаялся и женам во всем сознался. Но пару лет назад, когда его витиеватая личная жизнь забавляла всю редакцию, сам он казался не комедийным персонажем, а глубоко несчастным героем экзистенциальной драмы. Бенефициант спектакля — мужчина крепкий, крупный, высокий, будто рубленный топором, с первых минут можно не сомневаться в его победе. Если уж извернуться ему не удастся, то вырваться он уж точно сможет. Единственное, во что сложно поверить, так это в то, что удар хилой старушки мог для него оказаться столь роковым.
       Поставил "Женатого таксиста" молодой московский режиссер, ученик Марка Захарова Роман Самгин. В комедии он скорее грамотно самоустранился, чем проявил себя как постановщик спектакля. "Таксиста" поставили по ремаркам. Что неудивительно: Куни и сам был режиссером и актером. Справедливости ради можно отметить вполне эффектные, антрепризные, суть эстрадные, мизансцены — а здесь как раз такие и вполне уместны. Все выпукло и педалировано. Словом, по типичной "хорошо сделанной пьесе" без особых затей сделали "крепко сколоченный спектакль". Получился похожим на ожившие карикатуры из журнала "Крокодил". Публике нравится, к тому же наблюдается и творческое развитие жанра. Перед нами не просто комедия положений, а комедия очень тупых положений.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...