"Робот — существо, близкое к человеку"

В Москву едет Kraftwerk

гастроли музыка


3 июня в "Лужниках" выступит легендарная немецкая группа Kraftwerk — основоположники всей современной электронной музыки и наследники традиций авангарда 1920-х, нестареющие роботы 1970 года выпуска. Накануне приезда Kraftwerk в Россию один из основателей и участников группы РАЛЬФ ХУТТЕР ответил на вопросы ИРИНЫ Ъ-КУЛИК.
       — 30 лет назад вы совершили революцию в музыке, и с тех пор критики говорят о вас как о родоначальниках новой эры. Современная электронная музыка при сегодняшней моде на 70-е довольно активно вас перепевает. Как вы к этому относитесь? Считаете ли вы кого-нибудь своими достойными преемниками?
       — Мы мало следим за развитием современной электронной музыки, так что мне сложно назвать каких-либо определенных исполнителей. Хотя, впрочем, малоизвестный немецкий проект ElectroKardiogramm пошел по нашим стопам и продуктивно работает в этом направлении...
       — Говорят, что вы наложили вето на диск "Tribute to Kraftwerk", который должен был выйти на EMI в 2001 году. Вы вообще против кавер-версий на ваши композиции?
       — Очевидно, это было досадное недоразумение — мы, музыканты группы, не запрещали выпуск никаких альбомов. Возможно, это сделали наши агенты, если были нарушены авторские права. Мы не имеем ничего против кавер-версий наших песен. На данный момент наиболее интересной лично мне представляется акустическая версия "Das Model", исполненная квартетом Баланеску — классическим струнным квартетом, ориентирующимся на балканскую музыку. Мне было бы очень интересно сотрудничать с ними. Но в наши планы не входит подобная смена направления творчества — предоставим это поле деятельности профессионалам в своей области.
       — В композициях Kraftwerk звучат русские фразы, а в оформлении ваших дисков использована кириллица. Что для вас значит русский язык и с чем он ассоциировался у вашей аудитории?
       — Лично для меня русский язык имеет особое значение: я рос в Восточной Германии, и в школе нам преподавали русский. Сейчас я с трудом могу вспомнить лишь некоторые слова, но все же могу читать по-русски, хотя и очень медленно. Я с нетерпением жду приезда в Москву — у меня будет шанс попрактиковаться в языке моего детства и поглубже окунуться в эту загадочную культуру. Русский язык очень мелодичный и красивый, поэтому мы использовали его в наших композициях.
       Мы стараемся достигнуть соответствия мелодии и звучания текста, поэтому наши композиции часто исполняются на нескольких языках. Вы, наверное, слышали несколько версий песни "Showroom dummies". Нам наиболее органичной кажется ее французская версия, "Les Mannequins". Сейчас мы хотим поэкспериментировать с японским — так мы окажем дань уважения жителям этой замечательной страны, а также внесем неожиданный колорит в свои произведения.
       — Классический имидж вашей группы — это музыканты-роботы. В научной фантастике есть две противоположные концепции андроидов. Это либо совершенно чуждые и враждебные человеку создания, либо существа, отстаивающие свое равноправие с людьми. Какой концепции придерживаетесь вы?
       — Для нас робот — это существо, близкое к человеку, обладающее чувствами. Не случайно основные составляющие нашей музыки — синтез ритмических звуков, производимых человеком (дыхание, как в "Tour de France", ритм сердцебиения), и электронных эффектов, призванных усилить естественность и ритмичность первых. Мы пропускаем через вокодер наши голоса, дыхание, стараемся создать на своей аппаратуре звуки, которые мог бы издавать электронный, но тем не менее живой человек.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...