Студенты-язычники


Студенты-язычники
       Спрос на лингвистические специальности был всегда, а процесс сдачи вступительных экзаменов в языковой вуз обрастал легендами. Подготовка к поступлению была не менее непростой — корпение над учебниками в языковых спецшколах и усиленные занятия с репетиторами. Зато выпускник иняза всегда мог заработать себе на кусок хлеба, и не только. Какие специальности и специализации и на каких условиях можно сегодня получить в лингвистических вузах и на профильных факультетах, выясняла корреспондент "Денег" Наталия Тютюненко.

       Сегодня получить лингвистическое образование стало легче, чем лет 10-15 тому назад,— за это время в России появилась масса негосударственных лингвистических вузов и факультетов в непрофильных институтах и университетах. Однако наиболее серьезную подготовку и котируемые дипломы дают по-прежнему государственные учебные заведения. Правда, и конкурс здесь по-прежнему высок — 5-12 человек на место. А абитуриент, поступающий сюда, должен иметь правильное произношение, навыки восприятия иностранного текста на слух, грамотно писать на иностранном языке и, конечно же, знать в определенном объеме грамматику.
       Впрочем, график подачи документов составлен так, что не сдавшие экзамены на очное бюджетное отделение могут успеть подать документы и быть зачисленными на договорной основе (в среднем $3-5 тыс. в год; оплату в большинстве вузов вносят по семестрам, а при желании можно договориться и выплатить сумму в три-четыре этапа) или попытаться стать слушателем вечернего или заочного отделения.

Лидеры
       На рынке государственного лингвистического образования лидеров не больше, чем в любой другой сфере: три-пять высших учебных заведений от силы. Традиционно лидерами принято считать МГУ и МГЛУ — Московский государственный лингвистический университет (бывший Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза). Это образовательные брэнды (в частности, в области лингвистики), здесь наиболее фундаментальный подход, наработанные методики, серьезный профессорско-преподавательский состав, наибольший, пожалуй, выбор языков — около 25, среди которых серболужицкий, китайский, японский, голландский, литовский, корейский, персидский и проч. Это, естественно, помимо традиционно любимых абитуриентами английского, немецкого, французского и испанского.
       Еще один плюс ведущих вузов — сотрудничество с известными зарубежными университетами, дающее их студентам возможность стажироваться за рубежом (что для лингвиста немаловажно) и даже получить два диплома. Например, ряд студентов факультета иностранных языков МГУ получают двойное образование по совместной российско-британской программе бакалавриата факультета иностранных языков МГУ и университета Ковентри (Coventry University, Великобритания). Осваивающие эту программу проводят в Англии год — третий курс обучения (потом они возвращаются и доучиваются в alma mater). На обучение в Англии для участников этой программы предусмотрены скидки (однако проживание в Англии копеечными расходами даже со скидками не назовешь).
       А студенты МГЛУ имеют возможность выезжать на кратковременную учебу (три месяца и более) в Великобританию, Германию, Египет, Португалию, Францию, Швецию, Финляндию, Китай, Корею, Турцию и др.
       Традиционно хорошую лингвистическую подготовку дают Российский университет дружбы народов (РУДН) и Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ). Примечательно, что в РУДН при наличии филологического факультета в 1997 году был открыт еще и Институт иностранных языков (ИИЯ РУДН): спрос на лингвистическое образование здесь существенно превышал предложение. Обучение ведется на договорной основе и в специфической атмосфере. Специфика ИИЯ — опора на модель "семейного вуза", индивидуальный психолого-методический подход к каждой группе и каждому студенту. Наталия Соколова, директор ИИЯ РУДН: Процесс образования имеет две составляющие: обучение и воспитание. В рамках высшей школы на факультетах уделяют достойное внимание первой составляющей, а вторую, к сожалению, воспринимают как элемент, отягощающий процесс. А ведь в массе своей в вуз приходят всего-навсего семнадцатилетние дети.

Учебный план
       Сегодня все виды и формы межкультурного общения стремительно развиваются (одна всемирная паутина чего стоит). Соответственно, потребность в специалистах, знающих иностранные языки, не уменьшается — наоборот, сегодня без знания языка сложно работать в любой сфере. Именно поэтому факультет иностранных языков МГУ ориентирован на подготовку специалистов по международному общению, способных использовать знание языка в любой области социальной жизни: научной, экономической, культурной, а не просто на выпуск лингвистов-теоретиков.
       Перечень направлений, предлагаемых лингвистическими вузами, не так уж велик: перевод и переводоведение; регионоведение; лингвистика; лингвистика и межкультурная коммуникация. Больший выбор — в области специализации. Помимо того, что вы с первого курса специализируетесь в изучении того или иного языка, вы можете расширить свои возможности, выбрав то или иное направление на старших курсах или в магистратуре.
       Например, бакалавры лингвистики ИИЯ РУДН могут получить здесь степень магистра лингвистики со специализацией "Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)".
       За время обучения в бакалавриате в соответствии с государственным образовательным стандартом лингвисты 1800 часов изучают общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины (стилистика русского языка и культура речи; древние языки и культуры; отечественная история, культурология, политология, правоведение, психология, социология). Однако обойтись без изучения общих математических и естественнонаучных дисциплин лингвисты не смогут — в соответствии с госстандартом на их изучение отводится 400 часов (математика и информатика, концепция современного естествознания); 3648 часов занимают общепрофессиональные дисциплины (языкознание, теория и история изучаемых языков; практический курс первого и второго иностранных языков и проч.).
       Программа обучения регионоведов предусматривает всестороннее изучение конкретного региона: его истории, экологии, населения, экономики, политики, права, культуры, литературы, религии, международных отношений, традиций, быта, нравов. Соответственно, изучается язык региона (и второй язык — по выбору).
       Будущие лингвокриминалисты в МГУ изучают три языка — один из европейских (основной), язык тюркской (начальный уровень) и финноугорской (начальный уровень) групп. Помимо филологических дисциплин им предстоит изучать основные предметы математического цикла и современных языков программирования, дисциплины специализации (теория и практика лингвокриминалистики, программные и инструментарные средства фоноскопической экспертизы и проч.). Естественно, не обойдется без практических занятий под началом специалистов из МВД, прокуратуры и проч.
       В магистратуре лингвисты больше занимаются научно-исследовательской работой, углубляются в выбранное направление, будь то русский язык, прикладная культурология или языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии,— и пишут магистерскую работу.

Тенденции
       Профессия лингвиста относится к традиционным. Однако в современной лингвистике наряду с традиционной фундаментальной исследовательской деятельностью сформировался целый комплекс прикладных задач и направлений, которые постоянно обновляются и пополняются.
       К традиционным прикладным областям — обучение родному и иностранным языкам, составлению словарей различных типов и т. п.— добавились автоматическая обработка и передача текстовой информации, создание и развитие интеллектуальных систем, лингвокриминалистика, лингвистические технологии в социально-политической сфере и проч.
       Соответственно, лингвистическую сферу затронула тенденция к интеграции специальностей. Так, декан факультета иностранных языков МГУ Светлана Тер-Минасова в своей книге "Язык и межкультурная коммуникация" приводит пример: В Латинской Америке "не работает" реклама "Мальборо": ковбой — человек на лошади — это представитель беднейшего населения, который может купить только самые дешевые и поэтому плохие сигареты. То есть в данном случае специалистам по рекламе была бы необходима консультация специалиста по межкультурной коммуникации или регионоведению. Отсюда — специализация магистратуры "Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)" (ИИЯ РУДН); направление "Лингвистика и межкультурная коммуникация", "Регионоведение" на факультете иностранных языков МГУ и МГЛУ и проч.
       Отдельного упоминания в этом контексте заслуживает такое интегрированное направление, как лингвокриминалистика. Специалистов для работы в экспертных центрах и фоноскопических лабораториях системы органов внутренних дел, суда и прокуратуры, проведения прикладных работ и теоретических исследований в области речевых технологий готовят в МГУ и МГЛУ.
       Схема "бакалавр (четыре года обучения) — специалист (пять лет) — магистр (шесть лет)" сегодня работает не во всех лингвистических вузах. Так, в ИИЯ РУДН готовят бакалавров и магистров по направлению "Лингвистика" и специалистов по направлению "Социальная педагогика". А срок обучения на вечернем отделении филологического факультета МГУ и обучение на переводческом факультете МГЛУ — только пять лет.
       То есть перед тем, как бросаться в омут с головой (особенно если речь идет о малоизвестном вузе или о негосударственном высшем учебном заведении), следует понять, какой документ и на каком этапе вы можете получить "на выходе". И если по данному профилю в данном вузе готовят только бакалавров, вам при желании продолжить обучение придется идти доучиваться в магистратуре другого вуза. Теоретически бакалавров принимают на дообучение в магистратуры ряда ведущих российских вузов. Но может случиться так, что вам, к примеру, не хватит бюджетных мест или знаний, чтобы занять это бюджетное место: перед поступлением вам придется пройти тестирование, собеседование или сдать профильные экзамены. А для того, чтобы поступить, к примеру, в магистратуру ИИЯ РУДН, нужно иметь по профильным предметам "хорошо" и "отлично".
       Впрочем, если представителям технических специальностей для трудоустройства явно недостаточно бакалавриата, то бакалавр лингвистики без работы сегодня вряд ли останется. Наталия Соколова: Нет языка без мышления, нет мышления без языка. Билингвальная личность во все времена отличалась от других не только тем, что владела кроме родного еще одним языком, но и тем, что имела еще одно мировоззрение. Такой специалист нужен в любой сфере деятельности.
       Лингвисты — переводчики, регионоведы, специалисты по межкультурной коммуникации и т. д.— нужны в СМИ, во многих государственных учреждениях и частных фирмах, высших учебных заведениях в качестве преподавателей иностранных языков. Даже если не учитывать тот факт, что студенты начинают трудоустраиваться еще на третьем-четвертом году обучения, по словам представителей рекрутинговых компаний, дипломированный лингвист со знанием двух иностранных языков на рынке труда сегодня может претендовать как минимум на $500 в месяц.

Ведущие лингвистические вузы и факультеты



Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...