Госкомитет Татарстана по туризму сегодня объявил тендер на оказание услуг по переводу нормативных правовых документов, текстовых новостных материалов, материалов для СМИ, аналитических материалов, маркетинговых и рекламно-информационных материалов с русского на татарский язык. Также исполнитель, которого планируют определить 26 августа, должен быть готов переводить тексты с русского на английский.
Ведомство планирует заключить с переводчиком контракт на сумму до 149 тыс. руб., исходя из расчета: 300 страниц перевода на татарский по 350 руб. (1800 знаков, включая пробелы и знаки препинания) и 110 страниц – на английский по 400 руб.
На перевод нормативного правового документа на татарский язык ведомство дает неделю. Перевод остальных документов и материалов должен быть сделан за один день. «В случае некачественно оказанных услуг результат оказанных услуг подлежит доработке в срок не более 24 часа на перевод до пяти условных страниц»,– отмечается в техническом задании тендера.
Контракт с исполнителем позволит комитету привлекать переводчика «в зависимости от потребностей» до конца 2019 года.
В Татарстане в 1991 году был принят региональный закон о государственных языках. Он закрепляет использование госязыков республики — равноправных татарского и русского — в деятельности органов местного самоуправления, госорганов, предприятий, учреждений и иных организаций. Однако в марте на заседании совета по реализации языкового законодательства республики вице-премьер Татарстана, глава Милли шура (национального совета) Всемирного конгресса татар Василь Шайхразиев констатировал, что «в полном объеме на территории республики мы данный закон пока не исполняем».