Двести лет с песней

«Тихая ночь» отмечает юбилей

Главному рождественскому хиту, песне «Тихая ночь» («Stille Nacht, heilige Nacht», она же в английском переводе «Silent night, holy night»), исполнилось 200 лет. Событие отмечает весь христианский мир — песню поют на 300 языках, записи Хелен Фишер, Марио Ланцы и Бинга Кросби собирают миллионы просмотров в YouTube. События вокруг юбилея «Тихой ночи», впервые исполненной в 1818 году в австрийской деревне между Зальцбургом и Линцем, оценивает Алексей Мокроусов.

Мало какая мелодия 200-летней давности оказалась столь же популярной, как «Тихая ночь», главный музыкальный атрибут европейского Рождества

Фото: Tirol Werbung GmbH

«Тихая ночь» — символ домашнего праздника, но история ее появления и бытования полна неожиданностей: здесь переплелись вулканы и политика, бедность и войны. 1816–1818 годы считались в Европе нехорошими, «годами без лета», природа словно лишилась рассудка, погода не задалась — хмурое небо, без солнца и урожая. О причинах аномалии узнали позже: на другой стороне земного шара, в Индонезии, произошло извержение вулкана Тамбора, поднявшее в воздух 150 кубических километров шлака и пепла. Обедневшие европейцы, истощенные многолетними войнами Наполеона, экономической и психологической депрессией, массово бежали в Новый Свет. Ясной оставалась лишь политическая карта — Венский конгресс в 1815-м перекроил Европу, изменения коснулись и границы между Баварией и Австрией. Новая, по реке Зальцах, разделила городок Лауфен на зажиточную баварскую и бедную австрийскую часть. Здесь в Рождество 1818 года впервые прозвучала песня, которая едва не изменила мир к лучшему. Ее поют везде. Самые известные исполнения связаны с войной — окопами Сталинграда в 1942-м и германо-британским фронтом в Бельгии в 1914-м, когда солдаты братались перед Рождеством, играли в футбол и пели «Тихую ночь». А в 1941-м ее вместе исполнили Черчилль и Рузвельт.

Катаклизмам политики и природы посвящен выставочный мегапроект, поделенный на девять городов и деревень в Тироле, Зальцбурге и Верхней Австрии. Главные герои — авторы «Тихой ночи» священник Йозеф Мор и учитель Франц-Ксавер Грубер. Мор создал шесть куплетов еще в 1816-м (дату уточнили недавно; сегодня чаще исполняют три строфы из шести, потому что не для всех текст Мора корректен с богословской точки зрения). 24 декабря 1818-го Грубер за несколько часов написал по просьбе товарища музыку. Они отличались — жизнелюбивый и веселый патер не раз становился объектом доносов, обвинений в излишней склонности к катаниям в бричке с молодыми девушками, зато многочисленные сторонники видели в нем светлого и отзывчивого человека. Грубер был музыкально одарен, играл на органе и последние десятилетия жизни работал в церкви в Халляйне близ Зальцбурга. В местном музее показывают гитару Мора — песня создана для двух мужских голосов и гитары; фортепиано, оркестры и сопрано присоединились позже.

Есть музей и в Арнсдорфе, где сочинялась песня, здесь Грубер преподавал математику; школа по-прежнему открыта, а на втором этаже воссоздали классы и интерьеры бедного учительского жилья. Благодаря странствующим тирольским музыкантам песня разошлась по свету, причем руку к этому приложил император Александр I. Он услышал ее в 1822-м, по пути на конгресс в Вероне, позвал тирольцев в Петербург, дал им рекомендации, с которыми те гастролировали по Европе и Америке, включая Россию. Успех был так велик, что в 1832-м слова отпечатали в Лейпциге. Правда, сейчас нашли более ранний экземпляр, опубликованный за два года до этого в австрийском Штайре. На сохранившемся станке в здании бывшей типографии в центре города и сегодня сделают оттиск первой строфы в старинном шрифте, а заодно покажут копию самой первой листовки с текстом песни. Оригинал хранится у венского антиквара, который просит за него €50 тыс., и такую сумму пока что не готовы выложить ни музеи, ни самые ярые поклонники.

Неожиданный вклад в юбилей внес новый Музей Библии в Зальцбурге — он занял большую часть храма Св. Елизаветы. Здесь показывают историю Рождества с современной точки зрения — повседневная безопасность, отношение к женщине, гигиена и роды. Желание рассказать, «как это было на самом деле», не отменяет поэзию и не обесценивает вымысла: не зря сначала вспоминается песня и только потом вступают историки.

Дома «Тихую ночь» поют перед Рождеством, для туристов же ее исполнят всегда. В музее Зальцбурга, где открыта главная выставка проекта, песня звучит на шести экранах на многих языках, от исландского до китайского, есть и русский (видеоинсталляцию сделали в знаменитом мультимедийном центре Ars Electronica в Линце). И международную публику обычно живо интересует вопрос: а сколько заработали авторы?

Ответ изумляет: ни пфеннига. Авторское право отсутствовало, к тому же создателем песни долго считали брата знаменитого Йозефа Гайдна — Михаэля: в начале XIX века композитор приезжал на лето в Обернсдорф. Лишь вопрос прусского короля об авторе заставил берлинских ученых начать разыскания, и так в 1854 году появились разъяснения Грубера, расставившие точки над i.

Согласно подсчетам, сегодня авторам полагалось бы около €2,3 млн отчислений в год. Добавкой к сумме стал бы и мюзикл «Моя тихая ночь» Джона Дерби, поставленный театром Зальцбурга на огромной фестивальной сцене Школы верховой езды. Голливудский композитор — Дерби писал для лент Роберта Родригеса и множества мультфильмов, от «Ледникового периода» до «Книги джунглей»,— верен жанру, зато отличился режиссер. В историю о перипетиях любви современной австрийской барышни и американского школьника (все вертится, конечно, вокруг песни) Андреас Герген вплел политические мотивы: здесь и беженцы, и депутаты-националисты, и много такого, что сами авторы «Тихой ночи» наверняка поддержали бы идейно, но вряд ли эстетически — песен они больше не сочиняли. Для бессмертия хватило одной.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...