Убежденное равноправие

«Итальянка в Алжире» на фестивале в Зальцбурге

Зальцбургский Pfingstfestspiele показал одну из премьер, которые будут украшать летнюю фестивальную афишу,— «Итальянку в Алжире» Россини в постановке Моше Лейзера и Патриса Корье. Роль пресловутой итальянки Изабеллы исполнила (впервые в своей вот уже тридцатилетней сценической карьере) хозяйка Pfingstfestspiele Чечилия Бартоли, а в оркестровой яме «Дома Моцарта» расположился ансамбль Matheus под руководством Жан-Кристофа Спинози. Из Зальцбурга — Сергей Ходнев.

Чечилия Бартоли комиковала, щедро приправляя свою игру несколько рискованной эротикой

Фото: Salzburger Festspiele / Monika Rittershaus

«Итальянка», положим, опера гомерически смешная, но притом ее постановка ставила перед режиссерским тандемом Моше Лейзера и Патриса Корье совсем нешуточные вопросы. Особенно если посмотреть на нее через трафареты общественной повестки дня. Это Россини и его либреттист Анджело Анелли в 1813 году имели в виду уже почти пародийный извод старой-престарой темы: бодрый Запад выигрывает у дряблого Востока, предприимчивые христиане — у расслабленных магометан. Нынче дело другое: вопросы гендерного и расового равноправия на оперной сцене, уж как ни старайся, все-таки не ко двору, зато кто только не бичует закатную Европу за ее заскорузлый и высокомерный колониальный ориентализм. Только в том же Зальцбурге прошлым летом на беды мигрантов и несмешную взрывоопасность столкновения культур намекала не только иранка Ширин Нешат в своей постановке «Аиды», но и Питер Селларс в совсем не годящемся для того моцартовском «Милосердии Тита».

Лейзер и Корье — постановщики, скорее, беззастенчивые, и сомнительная свежесть соответствующих театральных идей ничуть им не мешала поставить «Норму» Беллини как драму школьной учительницы в оккупированной Франции или «Юлия Цезаря» Генделя как сатиру на дележ нефтеносных территорий. Но в случае «Итальянки в Алжире» они решили действовать так, будто ничего нет: ни сводок о мигрантах из Северной Африки, ни #metoo и прочего. Алжир значит Алжир, причем не царство в духе 1001 ночи, каким его представляли в Италии 1810-х, а смачно воссозданный сценографом Кристианом Фенуйя нынешний Магриб с унылыми бетонными коробками, спутниковыми антеннами, муэдзинами, экспансивными уличными торговцами и криминальным подпольем. Ну и Мустафа, в плену у которого оказались итальянцы, не царственный бей, а разжиревший мафиозный босс во главе шайки контрабандистов (носят треники, любят сидеть на корточках).

Самое удивительное: это работает. Веселые, наглые и простоватые гангстеры в спортивных костюмах (мужчины из венского хора Philharmonia) — вряд ли менее убедительная свита Мустафы, чем предполагаемые корсары османских времен; жадный интерес восточных мужчин к угодившей в их руки западной эмансипе показан с такой литой наивностью, что никакой злобы дня тут не разглядишь при всем желании. Но существеннее, что это при всем том на редкость музыкальный спектакль, где ритм и тон происходящего жестко соотнесены с партитурой с точностью до ноты. Начиная прямо с увертюры, где пантомимой показана семейная драма в спальне Мустафы: его жена Эльвира (сопрано Ребека Ольвера) рассыпается мелким бесом, безуспешно пытаясь разбудить былую страсть в пузатом супруге, мечтающем о заморских красавицах. Приемы не самые тонкие, но встроены в сплошную цепочку гэгов с завидной ловкостью, выручающей даже в те редкие моменты, когда музыкальное действие чуть провисает. Как, например, в скучноватой арии корсара Али (боливийский бас Хосе Кока Лоса) об итальянских женщинах, во время которой на заднике внезапно возникает купающаяся в фонтане Треви Анита Экберг. Ирония тут в том, что именно в образе героини «Сладкой жизни» в свое время позировала (и как бы даже не шутя) для обложки очередного альбома Чечилия Бартоли.

Сама примадонна, как обычно, радостно комикует, щедро приправляя свою игру несколько рискованной эротикой. Сверкает плечами и коленками, восседая на пукающем верблюде. Выезжает на сцену в ванне с пеной, попутно кидаясь нижним бельем в млеющего Мустафу. Кормит, как заправская римская мамаша, макаронами толпу итальянских пленников бея (одетых в форму соответствующей футбольной сборной) — таким образом постановщики смазывают патриотическую патетику арии «Pensa alla patria». И, как обычно, поет так, что этих моментов все еще несравненной техничности, артистического интеллекта, самоконтроля и безупречного стиля даже жалко — недорогой комедией их можно было и не маскировать. Но самое симпатичное в музыкальной стороне этой «Итальянки» не сама по себе виртуозность главной героини и уж точно не чуть механическая беглость, которой отдает Россини в исполнении Жан-Кристофа Спинози. Это полновесная ансамблевая опера, где никто не в тени и все на своих местах — и поразительный по легкости и подвижности тенор уругвайца Эдгардо Рочи (Линдоро), и басовая буффонада венгра Петера Кальмана (Мустафа). Так что без равноправия, актерского и музыкального, тут уж точно не обходится, а неожиданно подробная человеческая убедительность позволяет воспринимать этот спектакль как нечто большее, чем очередная юмористическая зарисовка на тему «Запад есть Запад, Восток есть Восток».

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...