Солнце, воздух и вода

Breguet пускается в Race for Water

Урс Дюмаре

Сверхсовременный тримаран Race for Water использует только природную энергию — солнце, ветер и химию моря

Фото: Peter Charaf / Breguet

В центре главного павильона Базельской часовой ярмарки была устроена выставка. Два корабля соседствовали на ней. Один — начала XIX века — трехпалубный многопушечный парусник французского королевского флота Royal Louis. Другой — начала XXI века — сверхсовременный тримаран Race for Water, построенный таким образом, чтобы двигаться на природной энергии.

Фонд Race for Water — целое предприятие. Швейцарские ученые хотят исследовать Мировой океан, для того чтобы найти решение его главной проблемы: загрязнения пластиком. Во время первых путешествий построенного ими экологического ковчега были рассмотрены разные способы очистки воды, результаты пока что скромны, но ученые не останавливаются. Их плавания становятся способом пропаганды экологического отношения к морю.

Швейцарская часовая марка Breguet стала партнером нового кругосветного тура. Он продлится три года, и за это время корабль экспедиции бросит якорь в 35 мировых портах. Каждый раз остановка будет сопровождаться целой научной конференцией. Разумеется, к этой экспедиции выпущена специальная модель часов — хронограф Marine 5517 в титановом корпусе с синим циферблатом. На нем в технике гильоше Clous de Paris выгравирован план палубы корабля Race for Water.

Не только часы, но и сам экспедиционный флагман можно было внимательно разглядеть на выставке в Базеле — модель корабля была выставлена в особой витрине. Его можно принять не за труженика морей, а за космическую станцию. Это плавучая машина по производству энергии — в его корпусе расположены механизмы по извлечению из морской воды водорода. Топливные баки позволяют разместить почти 200 кг горючего газа. Этого запаса достаточно, чтобы двигаться почти неделю.

Фото: Peter Charaf / Breguet

Изготовление водорода и функционирование систем корабля обеспечиваются расположенными по всей поверхности палубы солнечными батареями. Полтысячи квадратных метров батарей дают электричество для работы, излишки энергии поступают в аккумуляторы. В тех же случаях, когда солнца меньше, движущей силой становится ветер. Правда, вместо классических парусов использован гигантский воздушный змей, парящий на высоте 200-400 метров над палубой.

"Мы очень рады возможности поддержать фонд Race for Water и гордимся этим сотрудничеством. Этот швейцарский проект позволяет внести важный вклад в исследование океанов по всему миру. Он служит доказательством того, что конкретные решения, которые помогут нам сохранить Мировой океан, действительно существуют,— говорил на открытии выставки президент Breguet Марк А. Хайек.— В начале XIX века для мореплавателей было жизненно необходимо вести точный отсчет времени. Наша поддержка одиссеи Race for Water, которая так важна для всех людей на Земле,— продолжение этой традиции".

Breguet Marine 5517 в титановом корпусе с синим циферблатом c изображением корабля Race for Water

Он совершенно прав, говоря о традиции. Конечно, у Race for Water нет пушек. В отличие от Royal Louis он построен не для того, чтобы завоевать море. Но оба корабля обладают полной автономией и таким запасом хода, который имеют теперь разве что куда менее экологичные атомоходы. Если бы корабли с самого начала получили паровой двигатель, великих географических открытий не было бы совершено. Экспедиция Колумба не доплыла бы до Америки, а "Буссоль" и "Астролябия" Лаперуза не достигли бы Сахалина. Так что здесь между XIX веком и XXI немало общего.

Точно так же новые часы Breguet не повторяют тех морских хронометров, за которые великий часовщик был удостоен звания постоянного члена парижского Бюро географических координат, а в 1815 году стал официальным поставщиком хронометров для королевского флота. Но и те и другие — приборы для измерения времени. Они сохраняют одно и то же стремление к совершенству, техническому и эстетическому, а также верность главным вопросам своего времени. В XIX веке это было господство на морях, в XXI — единение с морем.

Перевел с французского Алексей Тарханов

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...