«Нам важнее незапрограммированность и открытость»

Теодор Курентзис о предстоящем Дягилевском фестивале

В Перми прошла презентация программы Дягилевского фестиваля 2018 года. Оглашение своих фестивальных планов Пермский театр оперы и балета провел в театрализованной атмосфере, а главный герой события — худрук Пермской оперы Теодор Курентзис был похож скорее на актера моноспектакля, чем на докладчика. О фестивальной концепции и стратегии своего театра Теодор Курентзис рассказал Юлии Бедеровой.

Дирижер Теодор Курентзис

Фото: Евгений Павленко, Коммерсантъ  /  купить фото

Ежегодный Дягилевский фестиваль начнется 14 июня и продлится 11 дней. За это время только на основных площадках пройдет 24 события в разных жанрах и форматах (дневных, вечерних, ночных). Фестиваль, в котором примут участие более 25 исполнительских составов, получил из государственного бюджета примерно 20 млн руб., и это примерно две трети общих затрат, остальное приносят спонсоры. Еще одна цифра — точное количество российских и мировых премьер — не называется (пока известно о семи российских и одной мировой, но это не все), поскольку многие из них пройдут в любимом фестивальном формате не объявленных заранее программ. Но главные события известны — это премьера сценической версии оратории Онеггера «Жанна на костре» в постановке Теодора Курентзиса и лидера европейской актуальной режиссуры Ромео Кастеллуччи, а также проект «Nicht Schlafen» бельгийского хореографа Алена Плателя на музыку Малера в исполнении компании les ballets C de la B, спектакль Робера Лепажа «Needles and Opium», проект актрисы Изабель Караян «Госпожа Смерть встречает господина Шостаковича», гастроли легендарной участницы нью-йоркской авангардной сцены Мередит Монк, бельгийского ансамбля старинной музыки Graindelavoix, авторитетного ансамбля «Модерн», Московского ансамбля современной музыки, Алексея Любимова, Алексея Гориболя и других. А в финале по традиции — Малер в исполнении оркестра MusicAeterna («Волшебный рог мальчика» и Четвертая симфония).

— Когда смотришь программу, кажется, что для Дягилевского фестиваля нет ничего невозможного, но с какими ограничениями вам все-таки приходится иметь дело на самом деле?

— Наша основная проблема — это старый театр, его возможности очень ограниченны, поэтому первое, о чем мы начинаем думать, когда планируем программу фестиваля,— это какие новые площадки мы можем задействовать. А с новыми площадками связаны и новые идеи. В этом году мы используем пространства ДК имени Солдатова, гостиницы «Урал» (возрождаем известный с 1980-х формат sleep concert: поставим кровати, и публика будет слушать музыку во сне) и завода имени Шпагина: буквально за несколько минут до начала презентации мы окончательно договорились об этом с руководителем предприятия. Это удивительное место, промышленное здание XIX века, там может звучать самая разная музыка — от авангарда Луиджи Ноно до российских и западных индустриальных, экспериментальных групп.

— О каких новых идеях, кроме репертуарных, вы говорите? В чем главная эстетическая задача фестиваля?

— Когда мы планируем программы, мы должны видеть на три, на четыре, на много шагов вперед, находить, формировать и определять в ходе фестиваля направления для развития искусства будущего.

— И каким вы его видите, это искусство будущего?

— Искусство будущего — это синтетическое искусство. Такого, как было раньше, когда разные виды искусства разложены по разным полкам — здесь музыка, там театр,— уже не будет. Границы стираются. Танец, театр, визуальное искусство, музыка становятся одним целым. Поэтому через десять лет будет уже очень сложно понять, где начинается один жанр и кончается другой. Если заглянуть еще дальше, с математической точностью (так что это вовсе не пророчество) можно сказать, что через 100 лет мы перестанем различать, где заканчивается жизнь и начинается акт искусства. Оно будет растворяться в жизни. Мы будем идти по улице, в какой-то момент что-то начнет происходить, и мы окажемся уже на территории искусства.

— Кажется, что творчество Ромео Кастеллуччи к такому видению синтетического искусства очень подходит.

— Для меня большая честь, что мы в Перми работаем вместе с одним из лучших режиссеров современности, его спектакли очень проникновенны и, кроме того, очень выразительны.

— Лично для вас Кастеллуччи музыкален? Музыкальность — это ведь не такое уж частое качество в режиссуре?

— Конечно, но Кастеллуччи — один из самых музыкальных режиссеров в мире, вспомните хотя бы первую сцену в его «Тангейзере» с натянутыми луками, в ней есть фантастическое напряжение. Другой вопрос, что по своей энергетике она должна бы длиться минуты две, но продолжается десять. Это проблема для режиссера в опере — он не управляет здесь временем. Именно так, например, Дэвид Линч объяснял свой отказ ставить оперу, невозможностью сформировать свой уникальный темп. Но здесь, в Перми, мы можем действовать так же, как мы делали, например, с Питером Селларсом: мы работали вместе с оркестром, я мог долго работать над всеми нюансами, над фразировкой, и в том числе из этой работы возникали театральные идеи Селларса. В опере очень важна совместная работа. Ведь там, где обычно работает Кастеллуччи, в больших оперных домах, часто бывает, что режиссер делает свое дело, а дирижер — свое, и потом эти две части работы механически соединяются. Так не должно быть, и у нас не так.

— Чем ваш Онеггер будет непохож на привычные, по крайней мере для знатоков, трактовки? И чем вам лично интересна эта музыка?

— Для меня Онеггер — это автор, который, как некоторые его современники, не только композиторы, находится в некоей смежной зоне. Его, так же как Макса Эрнста или Пуленка, сложно свести к какой-то одной эстетике, одному известному направлению. И, например, если играть его так, как играли оркестры 1940–1950-х годов, внешняя живописность, оркестровая красочность могут создать очень обманчивое впечатление. Поэтому Онеггеру нужна прозрачность, ясность, и тогда его модерновость, современность бьет буквально в лоб.

— Когда вы поставили «Травиату» с Робертом Уилсоном, она стала первым пермским спектаклем, который не приехал в Москву, хотя был номинирован на премию «Золотая маска». И одной из причин называли слишком сложный монтаж — какой-то московский театр должен был бы остановить работу на несколько дней для одного гастрольного показа. «Жанна» будет транспортабельнее?

— Пожалуй, да, этот спектакль в чем-то легче. Мы смогли бы его привезти. Но зачем? Какой смысл в том, чтобы привозить спектакль на один фестивальный показ, где часть билетов раздается чиновникам, а другие продаются за огромные деньги? Вот если бы спектакль можно было привезти на неделю, чтобы он каждый день шел на какой-то хорошей сцене и обычный, интересующийся зритель мог купить в любой день билет за приемлемые деньги, за 2 тыс. руб. скажем,— тогда в гастролях был бы смысл.

— «Жанна», как другие спектакли такого рода, от «Королевы индейцев» до «Фаэтона»,— совместный проект с европейскими театрами. Она вернется на пермскую сцену?

— Все наши спектакли вернутся. Сейчас вернется и «Королева индейцев», я хочу возобновить ее с российскими артистами, а это очень сложно и очень интересно, будет очень трудный кастинг. «Жанна» тоже останется в репертуаре.

— Все это — весьма рафинированный продукт для регионального, да и просто для репертуарного театра. Сколько представлений может выдержать такой спектакль? Большой театр, например, планирует спектакли некассовых названий в остросовременной режиссуре не больше чем на два сезона по две серии показов в каждом.

— Любой такой спектакль у нас может идти не меньше 15 раз в год. Но надо учитывать, что в Перми очень подготовленная публика. Многое ей уже не надо объяснять. Наша «Лаборатория современного зрителя» не зря работает, и она абсолютно открыта для всех. Но еще мне кажется, что сегодняшняя публика должна быть не только подготовленной, но и свободной, способной спонтанно включаться, участвовать в акте творчества. Этим мы занимаемся на фестивале. Мы делаем так, что наши программы не только демонстрация постановок, не просто перечень концертов, но соучастие, сотворчество, и для этого у нас много необычных форматов. Многое мы пока держим в секрете, скажем, некоторые мировые премьеры, которые будут создаваться специально для фестиваля и во время фестиваля. И многое будет делаться вместе с публикой, прямо здесь и сейчас.

— Что для вас в центре концепции фестиваля — мировые имена, синтез жанров? Или, может быть, Малер как композитор, как эстетика, как возможность собрать фестивальный оркестр и сделать с ним огромную работу? Может, и фестиваль уже пора переименовывать в Малеровский?

— Я не люблю формулировать концепции. Они звучат, с одной стороны, обобщенно, но в то же время слишком узко. Каждый фестиваль сейчас заявляет какую-то тему, концепцию, но нам важнее свобода, незапрограммированность, открытость. И в жанрах — на фестивале звучит и старая, и новая музыка, и европейская, и внеевропейская, и светская, и духовная. И в форматах. То, что наши музыканты будут импровизировать совместно с турецкими исполнителями народной музыки, не менее важно, чем сыграть «Лунного Пьеро» Шёнберга (кстати, тоже в необычном формате). Что касается мировых имен, для меня важно не просто их привезти, но сделать так, чтобы они здесь работали, здесь творили, вступали во взаимодействие со всеми людьми нашего театра и теми, кто вокруг. Это меняет нас. А про Малера — подождите, осталось всего четыре года, и мы сыграем все его симфонии.

— Вернемся к мировым именам. Питер Селларс, Роберт Уилсон, Ромео Кастеллуччи — кто следующий?

— Барри Коски. Дмитрий Черняков. У нас интересные планы, правда, нет таких бюджетов как в столицах, чтобы весь сезон мог состоять из спектаклей такого качества. В столицах есть, но у них другая политика. Но еще я хочу сказать, что лучше иметь недостаток финансирования и творчески гореть, чем иметь достаточно денег, но сидеть спокойно.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...