В Пятигорске начался очередной судебный процесс по делу о терроризме. На это раз в совершении трех терактов обвиняется 27-летний житель чеченского селения Катар-Юрт Асланбек Абубакаров. На первом заседании выяснилось, что подсудимый абсолютно безграмотен, а обвинительное заключение, по мнению переводчиков, абсолютно бессмысленно.
Суд над Асланбеком Абубакаровым начался в минувшую пятницу. Всех выступавших подсудимый выслушивал стоя и садился только тогда, когда судья ему персонально об этом говорил. "Подсудимый, вы с обвинительным заключением ознакомились?" — спросил судья Владимир Бихман. Но оказалось, что подсудимый не понимает значения этого слова. "Ну вы же подписывали бумаги, что ознакомились",— напомнил судья. Но Асланбек Абубакаров упорно мотал головой и твердил, что ничего не подписывал. Его реакция не изменилась и тогда, когда секретарь суда поднесла к клетке какие-то бумаги. На помощь секретарю пришли переводчица и адвокат. Секретарь держала перед подсудимым пухлый том дела, тыкала в него пальцем и через переводчика спрашивала: "А может, вот это ваша подпись?" В конце концов выяснилось, что подсудимый ничего подписывать не мог, поскольку никогда не учился в школе и в свои 27 лет не умеет ни читать, ни писать.
После этого с пространным ходатайством выступил адвокат Владимир Глазков. Суть его сводилось к тому, что следствие велось безграмотно, что из материалов дела надо исключить почти все протоколы допросов подсудимого и что надо назначить прокурорскую проверку. Суд ходатайство принял, после чего приступил к оглашению обвинительного заключения.
Из него следовало, что в июне 2001 года обвиняемый Абубакаров вступил в незаконное вооруженное формирование некоего Вахи Митришева и в его составе принимал участие в трех террористических актах: подрыве в Грозном двух "УАЗов" с новосибирскими и чеченскими омоновцами и "Урала" с милиционерами из Читы. В результате в общей сложности были ранены шесть человек. Во время этих акций Абубакаров, согласно версии следствия, следил за дорогой и по рации передавал сообщникам информацию о приближении машин. Взрывное устройство в действие приводил главарь группы Ваха Митришев.
Обвинительное заключение подсудимому переводилось полностью. Он то улыбался, то печалился, то как бы вовсе отсутствовал. На вопросы судьи и обвинителя отвечал, что с Вахой Митришевым познакомился только в РУБОПе, никого не взрывал и зарабатывал на жизнь тем, что разбирал разрушенные дома и продавал кирпичи.
Затем допросили двух свидетелей. Один из них, старший брат подсудимого, по сути обвинения ничего пояснить не смог, зато рассказал, что Асланбека в детстве ударила по лицу копытом лошадь, он долго лечился, после чего в его поведении появились некоторые странности. Другой свидетель, уже осужденный за терроризм, заявил, что Абубакарова не знает, а показания против него давал под физическим воздействием.
Показания отсутствующих свидетелей зачитывали по материалам дела. Сотрудники Заводского РОВД, задержавшие Абубакарова в августе 2001 года, рассказывали, что получили сообщение о взрыве машины. Они поехали на место происшествия и где-то поблизости от него увидели бегущего к лесополосе человека. При нем были документы на имя Асланбека Абубакарова.
В ответ на это подсудимый заявил суду, что действительно был в том районе, но никуда не бежал, а просто стоял на остановке. Там его и взяли.
После этого между защитой и представителем гособвинения разгорелась полемика по поводу качества обвинительного заключения и его перевода на чеченский язык. Обратились к переводчице. Та пояснила, что она сама, не говоря уже об обвиняемом, не поняла и половины из того, что там было написано. "В тексте,— объяснила она,— есть и ингушские, и кистинские слова. А в целом он вообще не имел смысла".
Очередное заседание суда назначено на 26 декабря. Председательствующий предупредил стороны, чтобы они уже были готовы к прениям.
АЛЕКСАНДРА Ъ-ЛАРИНЦЕВА, Пятигорск