Объявлены лауреаты двух литературных премий. Австрийская писательница Эльфрида Елинек стала лауреатом премии имени Генриха Гейне. Премии имени Сервантеса удостоен испанский писатель Хосе Хименес Лосано.
Немецкая премия Heinrich Heine Preis на этот раз досталась писательнице из Австрии. Впрочем, и другой наиболее известный лауреат премии, драматург Макс Фриш, тоже не соотечественник Генриха Гейне. Премия в 25 тыс. евро ежегодно вручается в Дюссельдорфе, на родине Гейне."Обвинять и страдать — это у меня в крови",— пооткровенничала писательница на церемонии награждения. И тем самым действительно обозначила главные темы своего творчества. Так, в одной из гротескных пьес Эльфриды Елинек, "Болезнь, или Современная женщина", две современные героини-вампирши, домохозяйка и медсестра, не могут найти общего языка с бескровными, как выясняется при более тесном знакомстве, мужчинами. В России, где пьесы Эльфриды Елинек пока малоизвестны, примером "обвиняющей и страдающей" героини скорее будет пианистка из одноименного романа. Созданная в 1983 году "Пианистка" появилась у нас лишь теперь, одновременно с выходом на экраны одноименного фильма Михаэля Ханеке с Изабель Юппер в главной роли. У нас издавался и еще один роман писательницы-феминистки — "Любовницы" (1975). Среди наград Эльфриды Елинек — Georg Buchner Preis (1998), Theaterpreis Berlin (2002). Она также была удостоена звания лучшего драматурга этого года за пьесу "Да, ладно!".
Главная награда в области испаноязычной литературы досталась в этом году писателю Хосе Хименесу Лосано. Премия имени Сервантеса, составляющая 90,101 евро, присуждается испанским министерством культуры с 1975 года. Церемония награждения проходит 23 апреля, в день смерти Сервантеса. В России пока издана лишь одна книга испанского писателя, сборник рассказов "Испанская опись". Хосе Хименес Лосано известен главным образом как автор рассказов и эссе на религиозные темы. Сам литератор ведет почти отшельнический образ жизни в провинции Вальядолид. Однако за то, чтобы не ограничивать творчество Лосано религиозной тематикой, ратует его российский переводчик Павел Грушко: "Просто, когда Хосе Хименес Лосано касается этих тем, он убедительнее многих доказывает значимость одухотворенности в житейской страде человека".
АСЯ Ъ-ЛАВРЕЦКАЯ