Знаменитая американская певица и актриса Дженнифер Лопес наконец призналась перед многомиллионной телевизионной аудиторией, что обручилась с известным актером Беном Аффлеком. Доказательством серьезности намерений жениха можно считать массивное бриллиантовое кольцо нежно-розового цвета, которое певица как бы ненароком продемонстрировала публике. Когда точно состоится самая звездная со времен брака Николь Кидман и Тома Круза голливудская свадьба, пока неизвестно, но поговаривают, что это знаменательное событие может произойти 14 февраля будущего года, в День святого Валентина.
Чистосердечное признание Дженнифер Лопес последовало после целого месяца самых разнообразных слухов и предположений, особенно усилившихся после того, как звездная пара сыграла любовников в романтической комедии "Девушка из Нью-Джерси". А познакомились они год назад на съемках другого фильма — "Джильи", который выйдет на экраны в будущем году.Для жениха госпожи Лопес Бена Аффлека женитьба на певице станет его первой попыткой создать идеальную голливудскую семью. Для 32-летней Дженнифер Лопес она будет уже третьей. Но пока на пути к семейному счастью влюбленных стоит закон, запрещающий многобрачие. Формально госпожа Лопес еще находится замужем, хотя подала на развод со своим вторым мужем танцором Крисом Джаддом еще в конце июля. Их союз длился меньше года, и, похоже, оба понимали, что Крис Джадд был нужен Дженнифер Лопес лишь в качестве временного утешения после ее разрыва с самым долговременным ее другом рэпером Шоном Кумзом. Расставанию поспособствовал скандальный процесс, на котором господин Кумз обвинялся в незаконном владении оружием и даче взятки. В конце концов суд оправдал его, но подругу он потерял.
Личная жизнь 30-летнего Бена Аффлека, напротив, бедна на события. Известно лишь, что он два года встречался с актрисой Гвинет Пэлтроу, о которой его нынешняя невеста как-то презрительно заметила, что она знаменита лишь потому, что была подругой Брэда Питта. А вот госпожа Лопес добилась мировой славы самостоятельно: ее первый муж, за которого она вышла в 1997 году, был всего лишь скромным официантом кубинского происхождения. Их брак длился меньше года. С тех пор госпожа Лопес подбирала себе спутников, уже более соответствующих ее положению и весу в обществе.
The Toronto Sun
Дочь довела принц Ренье до больницы
В прошедшую субботу правитель средиземноморского Княжества Монако принц Ренье был спешно доставлен в кардиоторакальный центр с диагнозом "острая бронхиально-легочная инфекция". В заявлении королевской пресс-службы говорится, что состояние больного улучшилось, но ему предстоит провести в больнице еще несколько дней.79-летний принц Ренье имеет наибольший монарший стаж из всех ныне живущих европейских правителей. Он пребывает на троне своего карликового государства вот уже 53 года, а всего династия Гримальди, к которой имеют честь принадлежать наследные принцы Монако, правит этим кусочком побережья французской Ривьеры с 1297 года.
В свое время здоровье принца сильно подорвала трагическая смерть его красавицы-жены актрисы Грейс Келли. Она погибла в автокатастрофе в 1982 году, счастливо прожив в браке с принцем Ренье 26 лет.
В последние годы преклонный возраст стал брать свое, и принц стал частым гостем лечебных учреждений. В мае этого года он провел неделю в той же больнице в связи с острым бронхитом, осложненным общим переутомлением. Усталости принца в немалой степени способствовало не совсем королевское поведение его младшей дочери Стефани, которая из-за своих любовных историй превратилась в постоянный персонаж колонок скандальной хроники всех мировых газет. Причем принцесса имеет обычай влюбляться не в принцев, а в своих телохранителей. После очередного ее романа — на этот раз с дрессировщиком цирка — вконец уставший отец отправил дочь в ссылку на горный курорт. Но и там принцесса Стефани умудрилась завести роман с королевским камердинером. Здоровье принца Ренье было уже не то, что раньше, и придворные всячески старались оградить пожилого монарха от неприятных известий. Но все же переживания за непутевую дочь не могли не сказаться на его самочувствии.
CNN