Украинский тем обязательнее, чем понятнее

Послабления в новом законе «Об образовании» не затронут русскоязычных жителей страны

Критика со стороны международных органов — Венецианской комиссии и Управления верховного комиссара ООН по правам человека — заставила Киев рассмотреть варианты более мягкого исполнения закона «Об образовании», фактически лишающего национальные меньшинства права на обучение на родном языке. Согласно предложениям Министерства образования, теперь для носителей венгерского, румынского, польского и других языков будет предусмотрен плавный переход к новым нормам. Русскоязычным детям же по-прежнему предлагается переходить на украиноязычную программу с пятого класса, потому что они «усваивают украинский язык легко».

Фото: Александр Течинский, Коммерсантъ

Управление верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ) стало вторым международным органом, раскритиковавшим новый закон Украины «Об образовании». Он предписывает с 2020 года сделать обучение в школах полностью украиноязычным, исключив все другие варианты. «УВКПЧ предупреждает, что усиление позиций украинского языка не должно осуществляться за счет языков национальных меньшинств»,— говорится в опубликованном вчера докладе.

Документ касается не только «языкового вопроса», но и прав человека на Украине в целом. При этом в нем содержится критика как Киева и украинских военных, так и представителей самопровозглашенных республик Донбасса — например, за «насильственное исчезновение» людей на подконтрольной им территории.

8 декабря о необходимости изменения спорного закона «Об образовании» заявила Венецианская комиссия — консультативный орган по конституционному праву, созданный при Совете Европы. «Редакция (документа.— “Ъ”) действительно позволяет радикально изменить предыдущий языковой режим. Это явно было бы непропорциональным вмешательством в существующие права меньшинств»,— говорилось в заявлении комиссии. Ее эксперты также обратили внимание на то, что «пункт (касающийся языка обучения.— “Ъ”) не предусматривает решения для языков, которые не являются официальными языками ЕС», в частности для русского как наиболее широко используемого на Украине языка после государственного. В результате Киеву порекомендовали «продолжать обеспечивать достаточную долю образования на языках меньшинств», параллельно «улучшив качество преподавания украинского».

Напомним, что подписание президентом Украины Петром Порошенко 25 сентября закона «Об образовании» вызвало негативную реакцию руководства ряда стран. В частности, в МИД РФ назвали главной целью авторов инициативы «максимальное ущемление интересов миллионов русскоязычных жителей Украины, насильственное установление в многонациональном государстве моноэтнического языкового режима». Жесткая критика прозвучала и из уст властей Венгрии. Глава МИД страны Петер Сийярто, например, заявил, что из-за нового закона Будапешт инициирует пересмотр соглашения об ассоциации Украины с ЕС. А президент Румынии Клаус Йоханнис еще до того, как закон подписал Петр Порошенко (но уже после того, как его одобрила Верховная рада), рассказал об отмене своего визита в Киев и отказе принимать в Бухаресте спикера украинского парламента Андрея Парубия.

Между тем господин Парубий с критикой и рекомендациями не согласен. В конце прошлой недели он заявил, что общался с представителями Венецианской комиссии «и было согласовано, что седьмая статья (именно она касается языка.— “Ъ”) закона “Об образовании” меняться не будет». Брюссель, однако, такой ответ не удовлетворил. «Рекомендации Венецианской комиссии должны быть учтены в полной мере, как это и обязалась сделать Украина»,— заявила 11 декабря пресс-секретарь главы внешнеполитической службы ЕС Майя Коциянчич в беседе с украинским агентством УНИАН.

В тот же день Министерство образования Украины предложило пусть и не поправки, но «варианты исполнения седьмой статьи». Согласно им, для этносов, не имеющих своего государства, например для крымских татар, преподавание на национальном языке может сохраниться во всех классах. Для детей, живущих в среде венгерского, румынского, польского, словацкого и болгарского языков, предусмотрены не столь радикальные, но все же уступки: доля предметов, преподаваемых на украинском, в их школах будет увеличиваться постепенно. При этом будет учитываться степень отличия родного языка от украинского: если для поляков этот процесс будет идти быстрее, то для венгров — медленнее.

Что же касается русскоязычных детей, то в их отношении украинское Министерство образования на уступки пойти не готово — им по-прежнему предлагается полностью перейти на украиноязычное образование уже с пятого класса. «Единственное место, где дети из этой национальной общины могут свободно применять государственный язык,— это школа. Изучая предметы на украинском и одновременно продолжая изучать русский как предмет, дети смогут на высоком уровне овладеть обоими языками»,— аргументирует свою позицию министерство.

Кирилл Кривошеев

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...