Дидье Маруани: мы не сидим на одном и том же

гастроли электроника


Сегодня в Кремле выступает французская электронная группа Space. Впервые в Москву этот коллектив приехал в 1983 году, став, таким образом, одной из первых западных групп, приглашенных в Советский Союз. Перед концертом с бессменным лидером Space ДИДЬЕ МАРУАНИ (Didier Marouani) встретился корреспондент Ъ ЮРИЙ Ъ-ЯРОЦКИЙ.
       — С какой программой Space приехала в Москву, что увидят зрители, которые придут сегодня в Кремль?
       — Это будет премьера нового альбома. Мы несколько лет вынашивали идею его создания. И на меня вышли российские продюсеры, которые предложили представить этот альбом здесь. Я согласился. Программа будет новая, причем как по музыке, так и по форме шоу. В ней, с одной стороны, будет симфоническая музыка, с нами играет симфонический оркестр. А с другой — будет такая очень современная электроника. Собственно, так и будет построен концерт. Первое отделение симфоническое, второе — выступление группы с большим количеством спецэффектов, лазеров и так далее. Думаю, будет интересно.
       — Если я правильно понял, эта программа создана специально для России. Будет ли она показываться в других странах и где группа Space в последнее время выступала?
       — У нас есть эта новая концепция по соединению симфонической музыки и электроники. Первый запуск будет здесь, в России: один концерт в Москве и один концерт в Санкт-Петербурге. Потом, примерно в январе, выйдет наша новая пластинка. И уже намечена серия концертов. В феврале--марте мы будем играть в Соединенных Штатах, потом во Франции, а затем и в других странах. Запись в студии это одно, а представить это все на сцене, да еще и с оркестром — тут возникают некоторые проблемы. Так что я рад, что нам предоставилась возможность все это впервые показать именно в России.
       — Группа Space существует уже не один десяток лет. Музыка вообще, а электронная музыка в особенности за это время очень сильно изменилась. В связи с этим как вы сами можете описать свое место в современной культуре?
       — Насчет места артиста в какой-то музыкальной нише, это скорее вопрос к публике. Если у нее в душе, в памяти что-то остается, кажется важным, а еще лучше передается следующим поколениям, это очень важно. Так можно судить, как долго сможет жить артист и заниматься своим ремеслом. Хотя кое-что могу сказать и я. Тут как-то одни молодые ребята из Англии перезаписали одну из вещей Space, ту, которая с "Magic Fly". И их версия заняла в тамошних чартах второе место. Это, по-моему, многое объясняет. Ведь одни песни живут несколько месяцев, а другие не умирают долго. Я очень рад, что мы существуем уже двадцать пять лет и наша музыка до сих пор вызывает интерес.
       — Могу себе представить человека, который скажет: группе Space повезло приехать в СССР тогда, когда мало кто из других известных западных музыкантов туда приезжал; разумеется, ее здесь полюбили, стали покупать пластинки, продолжают любить и помнить до сих пор. Но в этом и есть секрет успеха. Если бы на месте Space оказался кто-то еще, то повезло бы ему, и дело совсем не в музыке, а в стечении обстоятельств. Вот что бы вы такому человеку ответили?
       — Такому человеку я могу ответить только с точки зрения артиста, а не публики. Действительно, мы были первыми, кто сюда приехал. Но до этого мы добились больших успехов у себя. Мы стали первыми по использованию симфонической музыки, по использованию мелодий в электронном звучании. То есть не то чтобы мы сидели в углу и ждали, когда нас позовут сюда. Кроме того, за девятнадцать лет, прошедшие со времени нашего первого приезда в Москву, и я, и моя группа прошли большой путь. Мы не стояли на месте, и наши диски — это одно из свидетельств тому. Мы эволюционировали, и это нормально для артиста. Вот возьмите Пикассо: у него был голубой период в творчестве, розовый период и так далее. А тот, который все время сидит на одном и том же, он не артист.
       — Спасибо вам.
       — Пожалуйста. Только я еще хотел кое-что добавить. У нас есть сайт. Я и на него, и на свою почту получаю массу отзывов на свои концерты, вопросы о том, когда выйдут новые записи, когда мы будем снова играть. И люди это в основном молодые, которые никак не могли меня слушать в начале моей карьеры. И это тоже хороший ответ на ваш вопрос.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...