"Театр становится бездомным"

Режиссер Дмитрий Брусникин рассказал Андрею Архангельскому о состоянии современной драматургии

В ноябре этого года во второй раз в России будут названы лучшие молодые драматурги в рамках новой премии "Кульминация". "Огонек" поговорил с членом жюри премии, известным театральным теоретиком и режиссером Дмитрием Брусникиным о том, какой он, театр будущего?

Дмитрий Брусникин, режиссер

Фото: Григорий Собченко, Коммерсантъ

— Вы читали тексты пьес. Можно ли их как-то систематизировать и сделать общие выводы об уровне сегодняшней драматургии?

— Во-первых, есть ярко выраженный территориальный акцент. Лидирующая, если так можно сказать, драматургия находится сегодня где-то в районе Екатеринбурга, и это вполне объяснимо. Дело в том, что там есть Коляда-театр. И есть Николай Коляда, который эту драматургическую тенденцию каким-то образом структурировал или систематизировал.

— Настолько сильно его влияние?..

— Не его личное влияние, хотя и личное тоже. Но он именно структурировал, систематизировал театральное пространство с помощью лабораторий, семинаров и так далее. Поэтому многие драматурги, которые вышли из этих лабораторий, считают себя его учениками.

Второй момент — очень много драматургов-женщин. Если раньше, говоря о женской драматургии, мы называли отдельные имена — Людмила Петрушевская, Нина Садур, Маша Арбатова, Елена Гремина,— то сейчас, если сравнивать количество мужчин и женщин, занятых в этой профессии, женщины опережают, причем намного. Вероятно, это связано с какими-то защитными механизмами общества. У драматургии теперь именно что — женское лицо.

И наконец, по поводу содержания — это большей частью, конечно, драматургия социально-депрессивного свойства. Это тоже связано с какими-то довольно глубокими проблемами в обществе, требующими анализа. Но, впрочем, наши классическая литература и драматургия всегда обращались к депрессивным состояниям: Чехов, Вампилов и так далее. Однако сейчас эта традиция приобретает более жесткие формы. Огромное количество ненормативной лексики. Я не знаю, что с этим делать, но анализировать это интересно. Потому что некоторые тексты действительно многое теряют, если оттуда убирать ненормативную лексику. А дальше уже — дело таланта, одаренности того или иного человека.

— Какие проблемы в основном волнуют авторов?

— Спектр достаточно широкий. Это анализ себя через других. Много документальных текстов. Сегодняшняя востребованность документального текста в театре тоже объяснима. Это реакция на все то же бессмертное "не верю" Станиславского. Зритель перестал верить тому, что ему предлагают со сцены, поэтому нужна какая-то новая правда. А тут авторы как бы говорят: это не моя фантазия, а документ. С реальными людьми, а не с персонажами.

— Уже стало банальностью говорить, что в нашем кино плохие сценарии. Еще возникла проблема с современным героем, его попросту нет. В драматургии нет такой проблемы с героями? Или это решается в тексте за счет местоимения "я"?

— Проблема с героем тоже есть, конечно. Вообще вся драматургия на самом деле занимается тем, что ищет героя,— это не значит, что он есть, но именно поиск этого героя и есть драматургия. Зилов — это герой или нет?.. А Арбенин — это герой?.. Постановка этого вопроса и является задачей драматургии. В театре действительно сейчас большое количество талантливых авторов. Я не вижу такого количества в кинематографе. Но это тоже объяснимо, кино более зависимо, чем театр.

— Вы сказали о депрессивном состоянии. Это личное психологическое состояние или форма? Ну вот абсурдизм, например, востребован? Беккет, Ионеску — их влияние чувствуется?

— В какой-то период для нашей драматургии это был пропущенный момент, многие не были знакомы с произведениями ни Беккета, ни Ионеску. С момента, когда эти запреты были сняты, драматургии нужно было как бы вернуться назад и заново обучиться. И сейчас, можно сказать, этот этап пройден. Конечно, много форм нестандартных, довольно разнообразных. У драматурга Константина Костенко есть такая пьеса, называется "Родина" — абсурдистская и точная история. Смешная и страшная одновременно. Или, например, нынешняя пьеса Дмитрия Данилова "Человек из Подольска"...

— Кстати, единственный в русской литературе писатель, кроме Владимира Сорокина, у которого язык является полноценным героем.

— Да. Но невероятно интересно его вхождение в театр, мы сейчас с ним тоже придумываем один проект. Театральное сообщество было просто... взбудоражено появлением Данилова с его пьесой "Человек из Подольска". Тоже достаточно абсурдистская история.

Пьеса Дмитрия Данилова "Человек из Подольска" взбудоражила театральное сообщество (на фото — сцена из спектакля на сцене "Театра.doc")

Фото: Айжан Жакипбекова

— Социальны ли эти пьесы? Не это ли главное изменение — что теперь больше стали думать о родине, чем о себе?

— Говорить, может быть, и продолжают о себе, но теперь с учетом общего контекста — происходящего в обществе, стране. Вообще, хорошие драматурги точно пользуются временем, и хорошо его определяют, и слышат его, ведь настоящая драматургия всегда бывает только современной, и никакой иной. Тогда она подключает читателя и зрителя, именно тогда случается эта вольтова дуга. Лучшие из современных авторов тонко и талантливо слышат боль времени, различают общие страхи. В основном это страх одиночества, неуверенность, незнание, растерянность.

— Скажите, а в 1980-е и 1990-е разве не было точно так же? Или это теперь другого рода страх и растерянность? Что изменилось?

— В 1980-е годы у всех было ощущение, что непонятно, когда это случится, но система перестает быть жизнеспособной. И в принципе, как ни странно, это давало надежду. Почему возник потом долгий период так называемого стеба? Потому что анализ превращался часто в издевательство, в анекдоты. Всем было понятно, что система отживает и дальше будет что-то новое. А сейчас растерянность, непонятно, что говорить и о чем мечтать. Общество разделено. По любому вопросу поляризация.

— Есть известный актерский курс, носящий ваше имя,— брусникинцы, это очень почетно в русском театре. Но им, скажем так, было у кого учиться. А в 1990-2000-е в смысле актерского образования — провал, потому что не было школы, поскольку предыдущая, советская, закончилась, а новая еще не началась.

— Не могу с вами согласиться. Вспомним одно только имя, Петра Фоменко, и его учеников — Женовача и Каменьковича. Никто сегодня не заменит Петра Наумовича, конечно, но есть ведь его ученики и продолжатели...Что касается меня, я окончил учиться в Школе-студии МХАТа в 1982 году. И сразу начал ассистировать, сначала Олегу Николаевичу Ефремову, потом Андрею Васильевичу Мягкову и Алле Борисовне Покровской. И с тех пор не прекращал заниматься педагогической деятельностью. Да, это локальная школа, маленькая, были какие-то провалы, были разные выпуски. Но многие из тех курсов, которые, например, мы выпускали с Аллой Покровской и Романом Козаком, в принципе, при определенных обстоятельствах могли стать основой какого-нибудь театра. Просто обстоятельства разные бывают.

— Театральная школа не прерывалась, вы хотите сказать...

— Живая театральная среда обязана трансформироваться. Она должна опираться на традиционные принципы, но обязана и впускать что-то новое. И такие примеры есть — Дмитрий Крымов, скажем, который сейчас активно занимается педагогикой. Новые возможности, расширяется спектр, появляются театральные художники совершенно нового уровня, которые занимают позиции более значимые, чем прежде.

— В интервью вас всегда спрашивают, как вы учите своих студентов, и вы никогда не отвечаете прямо. И мне показалось, что ответ "не знаю как, само собой" и является вашей принципиальной позицией: вы предпочитаете не учить, а как бы открывать?

— Когда мы набирали тот курс, который называют брусникинским, у нас не было задачи собрать театр. Такая задача, например, была совершенно сознательно у Кирилла Серебренникова, и его мхатовский курс потом стал Седьмой студией. Но у нас такой задачи не было. Да и сейчас нет. Хотя мои студенты, будучи на третьем курсе, заняты, кажется, по 24 часа в сутки. Но я пытаюсь предоставлять им больше свободы. Это очень сложно; важно услышать их и важно, чтобы они нас услышали.

— А правда, что в театре и вообще в современном искусстве не работает больше диктаторство как форма управления творческим коллективом? Когда-то она считалась нормой — Ефремов, Товстоногов, но теперь в театре нужен помощник, а не диктатор.

— Ну, мне кажется, что даже сама форма театра перестала быть прежней, что уж так говорить о диктаторстве... Я, например, теперь боюсь употреблять слово "театр-дом". Я, который всегда настаивал на этой терминологии... Мне кажется, что теперь театр становится бездомным. Театр, которым занимаемся мы,— это не одно-единственное пространство. Нам интересно выходить из привычной итальянской коробки на площади, в подвалы, на заводы, еще куда-то....

— Театр должен быть бездомным?

— Ну, я не знаю. Мой, во всяком случае, пока бездомный.

Беседовал Андрей Архангельский

Первые среди драмы

Справка

Проект "Кульминация" — это объединенный лонг-лист всех основных регулярных конкурсов современной драматургии. В 2017 году в проекте приняли участие 9 регулярных драмконкурсов, включая фестиваль молодой драматургии "Любимовка", международный конкурс "Ремарка", семинар СТД РФ "Авторская сцена", конкурсы драматургии "Евразия", "Литодрама", "Действующие лица", а также международный Волошинский конкурс.

С 2016 года жюри конкурсов, участвующих в проекте, выбирают три лучшие пьесы из своего шорт-листа и делегируют их на рассмотрение объединенного экспертного совета. В экспертный совет входят представители каждого конкурса, а также известные режиссеры, продюсеры, критики, общественные деятели, журналисты и искусствоведы. Три лидера шорт-листа получают на сцене главный приз — авторскую копию картины известного современного художника Павла Пепперштейна "Кульминация".

В прошлом году по итогам проекта "Кульминация" издала сборник "Пьеса года". В течение года все пьесы из сборника были представлены зрителю: пьесы "Леха" Юлии Поспеловой, "Боюсь стать Колей" Ивана Андреева, "Хуманитас инжиниринг" Марии Зелинской вошли в репертуар МХТ им. А.П. Чехова. "Рвущаяся нить" в постановке Даниила Чащина стала главной премьерой сезона в знаменитом Саратовском драматическом театре им. И.А. Слонова, а ироничный вербатим Ирины Васьковской о современном искусстве "Who`s afraid of contemporary art?" был поставлен прямо в экспозиции Уральского ГЦСИ. "Спойлеры" Марии Огневой переведены на сербский язык и представлены в Белграде, а "Вдох-выдох" Юлии Тупикиной и "Шайтан-озеро" Рината Ташимова буквально на днях посмотрели в англоязычной версии в Нью-Йорке.

Проект организован Фондом развития современного искусства (ФРСИ), Союзом театральных деятелей Российской Федерации (СТД РФ), медиахолдингом "Эксперт" и проходит при информационной поддержке ИД "Коммерсантъ".

"Мастерская Дмитрия Брусникина" представит свое видение текстов победителей — в формате читок, этюдов и постановок. Награждение победителей и показы пьес пройдут 10 ноября на сцене ТЦ "На Страстном".

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...