— Что означало для вас путешествие в Россию?
— Моя бабушка была русской. Я с детства любил Россию и даже болел за нее на хоккейных чемпионатах. Когда шведы проигрывали со счетом 0:10, я радовался, а когда спрашивали почему, говорил: "Потому что СССР — самый лучший". Что касается съемок "Лили навсегда", какой-то голос внутри диктовал мне, что я должен сделать этот фильм. Потом продюсеры решили снимать его по-русски. Русские друзья помогли мне перевести сценарий со шведского, а натуру я нашел в Эстонии, в маленьком городке, где раньше стояла советская воинская часть.— Мрачноватый городок.
— Россия — великая страна, и в ней очень много разного. В фильме показана не Россия и не Эстония, а некая постсоветская территория. Знаю, что некоторые у вас будут обижены. Но напрасно. Самое уродливое место в географии картины — это Швеция, причем уже вполне конкретная. Потому что в России всего два хороших человека — Лиля и Володя, а в Швеции не нашлось ни одного.
— Когда вы сказали об этом на пресс-конференции, известная шведская журналистка вышла из зала.
— Я пытался переделать финал и найти кого-то из шведов, кто спасет Лилю. Но получалась фальшь, а я хотел быть верен реальности.
— Фильм упрекают также в безнадежности и пессимизме, ведь он кончается смертью обоих героев.
— Нет, он грустен, но небезнадежен. Кто-то в финале берет на себя заботу о Лиле и Володе — уже за пределами нашего мира.
— Как вы нашли русских актеров?
— Были пробы в Москве и Петербурге. Оксану Акиншину я увидел в "Сестрах", но на кассете не было субтитров, и я мало что понял. И она, и Артем Богучарский — чудесные ребята. Я им благодарен за смелость, которая позволила нам сделать этот фильм.