В Германии ждут русского эксперта

Он переведет непечатную лексику русского экипажа

расследование катастрофы

       В пятницу в городке Иберлинген на северо-западном берегу Боденского озера пройдет траурная церемония памяти погибших 1 июля при столкновении Ту-154 и Boeing-757. Между тем в немецком бюро по расследованию авиакатастроф БРА в Брауншвейге никак не могут завершить разбор причин катастрофы. Там ждут русского специалиста, который сделает перевод разговоров в кабине российского авиалайнера.
       В работе комиссии по расследованию причин катастрофы наступила вынужденная пауза. Вчера во второй половине дня сотрудник БРА Франк Гельднер (Frank Goeldner) сообщил Ъ: "Русский представитель, который должен был доставить перевод переговоров экипажа 'Ту', еще не прибыл". Видимо, без такого специалиста немцы никак не могут разобраться в особенностях русской лексики. Вчера газета Braunschweiger Zeitung, ссылаясь на некий "русский источник", сообщила, что члены экипажа употребляли "сильные непечатные выражения". Запись переговоров, по сведениям, полученным газетой, обрывается после того, как пилот Александр Гросс произнес слово: "Конец". По-видимому, это произошло, когда экипаж увидел стремительно приближающийся Boeing. Газета сочла нужным привести для читателей объяснение "редактора одной русской газеты" Романа Попова, сказавшего, что для понимания этого разговора "нужно знать русский менталитет".
       Господин Гельднер, однако, заявил, что "комиссия по расследованию пока не располагает никакими сведениями о переговорах среди членов русского экипажа". Он посоветовал искать источник информации среди "русских экспертов вне комиссии" (в ее работе принимают участие официальные представители России, Бахрейна, США, Швейцарии).
       В Берне швейцарское бюро по расследованию авиакатастроф срочно вспомнило о своем докладе от 26 июня, где констатировался целый ряд серьезных недостатков в работе службы безопасности полетов Skyguide. Напомним, что после катастрофы шеф бюро Жан Оверне (Jean Overney) утверждал, будто в Skyguide все было сразу исправлено, и возлагал вину на русского пилота. Однако сейчас тот же господин Оверне признался, что Skyguide не выполнил всех рекомендаций, прозвучавших в докладе. В частности, в докладе высказывалось требование к авиадиспетчерам носить во время работы наушники: не так давно из-за шума дважды лишь чудом удалось избежать столкновений. Не исключено, что это требование не было выполнено и на этот раз, и один из вопросов, который выясняет комиссия по расследованию в Брауншвейге,— слышал ли диспетчер сообщение пилота Boeing о начале снижения.
       Тем временем в Швейцарии срочно принимают меры по спасению репутации. Президент конфедерации Каспар Филлигер (Kaspar Villiger) собирается приехать на траурную церемонию в Уфу. Как объясняют официальные лица, эта поездка представляет собой "попытку исправить то, что уже назвали бесчувствием Швейцарии по отношению к близким погибших". А для участия в сегодняшней траурной церемонии в Иберлинген прибывают родственники погибших из России, Белоруссии, Канады и Великобритании. Отпевание проведут мусульманский и русский православный священнослужители. В церемонии примут участие премьер-министр Башкирии Рафаэль Байдавлетов, министры транспорта Германии и Швейцарии Курт Бодевиг (Kurt Bodewig) и Мориц Лойенбергер (Moritz Leuenberger), а также премьер-министр земли Баден-Вюртемберг Эрвин Тойфель (Erwin Teufel).
       ИГОРЬ Ъ-СЕДЫХ, Женева
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...