Марк Харитонов получил премию Букера

Неизвестный писатель стал знаменитым

       Booker russian novel prize получил русский писатель Марк Харитонов за роман "Линия судьбы, или Сундучок Милашевича". Об этом событии Ъ не писал вчера из-за позднего времени оглашения имени призера. Сегодня Ъ помещает репортаж АНДРЕЯ ТИТОВА из ресторана Дома архитектора с подробностями торжественной церемонии награждения.
       
       Подъезд Дома архитектора с табличкой на двери "Ресторан не работает" выглядел несколько сиротливо. Зато внутри гостей поджидал торжественный кордон из служащих дома, тщательно проверявших приглашения. Пока на вечер "подтягивался" весь литературный бомонд Москвы, в кулуарах уже начали распространяться слухи и версии. Наиболее часто называли Петрушевскую и Харитонова. К 20 часам корреспонденту Ъ под большим секретом сообщили, что скорее всего премию разделят между двумя претендентами. Константин Боровой, прохаживающийся по фойе с очаровательной дочкой и мужественными охранниками, сказал корреспонденту Ъ, что ни одного произведения авторов-претендентов не читал, но премию считает очень нужной. Член Букеровского комитета сэр Майкл Кейн (Michael Cane) пообещал расставить точки над i ровно в 21.45, к началу прямой трансляции по 1 каналу Останкино.
       Организаторы довольно долго испытывали терпение гостей. Напряжение усиливалось присутствием абсолютного большинства кандидатов на премию (Владимира Сорокина, Александра Иванченко, Владимира Маканина, Людмилы Петрушевской и Марка Харитонова). Отсутствовал только проживающий в Германии Фридрих Горенштейн. Претенденты предусмотрительно размещались за разными столиками, только Владимир Маканин и Александр Иванченко миролюбиво делили праздничную трапезу. К девяти часам вечера линии напряжения между четырьмя столами кандидатов на премию стали почти физически ощущаться в дымном воздухе ресторана. Кроме взволнованных претендентов, в зале присутствовали спокойные Фазиль Искандер, Андрей Дементьев, Евгений Рейн, посол Великобритании Брайан Фолл (Brian Fall), члены жюри Booker russian novel prize и другие приглашенные. Ровно в 21.45 председатель жюри Алла Латынина в мгновенно наступившей тишине слабым голосом литературного критика произнесла: "Марк Харитонов". Зал взорвался овациями. К микрофону вызвали лауреата, который попытался проговорить сквозь поднявшийся шум слова благодарности.
       Марку Харитонову был вручен чек на 10.000 фунтов стерлингов. Счастливый обладатель Booker russian novel prize сказал корреспонденту Ъ, что конверт с чеком он не вскрывал, но надеется, что его не обманули. Автор сборника анекдотов о Ходже Нассреддине (единственного опубликованного пока литературного труда, кроме победившего романа), Александр Харитонов, впервые давая интервью журналистам, был краток: "Я сомневался, принимать ли в этом участие, я ведь человек пишущий, мне и говорить непривычно. Что делать с деньгами я пока не решил, слишком неожиданно это все на меня свалилось".
       Владимир Сорокин, в ответ на просьбу корреспондента Ъ выразить свое отношение к решению жюри, произнес загадочную фразу: "Гной и сало!". Владимир Маканин принял известие с достоинством, похвалив "расторопного Букера, заменившего нам институт госпремий". Александр Иванченко сказал, что премия пришла в Россию вовремя — "она изменит культурную ситуацию у нас, когда Боровой более известен, чем Маканин". Людмила Петрушевская интервью не давала, а член жюри Андрей Синявский подтвердил корреспонденту Ъ, что главными кандидатами на премию были двое — Харитонов и Петрушевская. Синявский долго уговаривал английских представителей Букеровского комитета разделить премию, "учитывая богатство и разнообразие русской литературы". Однако англичане не согласились, приведя логичный аргумент: "Английская литература тоже богата и разнообразна, однако мы присуждаем Booker prize одному автору". По словам Синявского, последней каплей в решении жюри послужила "малоизвестность" Харитонова, ведь "премия Букера учреждалась и для поддержки неизвестных талантов". Как сказал Синявский, еще одним фактором, склонившим чашу весов в пользу "Линии судьбы..." Харитонова, была "общая усталость от `чернухи`". Своими соображениями насчет Booker prize поделился и Фазиль Искандер: "Всякая премия хороша, потому что она способствует бодрому состоянию литераторов, при условии что желание получить премию не склоняет писателя к компромиссам".
       Эксперты Ъ выражают надежду, что в скором времени и наши предприниматели присоединятся к инициативе англичан.
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...