Кубинский поэт-переводчик с русского языка Хуан Луис Эрнандес Мильян рассказал, что на Кубе будет издан сборник стихотворений умершего вчера поэта Евгения Евтушенко. «На Кубе готовится к публикации сборник стихов Евтушенко, переведенных мною. Надеюсь, он будет издан уже в этом году. Сборник выйдет под названием «Писать? Спросите у жизни»,— приводит его слова ТАСС.
Книга выйдет на испанском языке. Переводчик отметил, что не был лично знаком с российским литератором, однако считает его прекрасным поэтом. Переводом стихов Евгения Евтушенко на испанский язык господин Мильян занимается уже много лет.
Напомним, поэт умер в США на 85-м году жизни. Как рассказывал господин Моргулис, «ночь с пятницы на субботу была критической и очень тяжелой — мы даже были готовы к самому печальному». «Но Женя вновь оказался очень сильный, он пережил ночь и даже, по словам врачей, его сердце стало биться, работать лучше»,— заявил друг литератора. Причиной смерти Евгения Евтушенко называют последнюю стадию рака.
Подробнее о Евгении Евтушенко — в материале «Ъ» «Моя фамилия — Россия, а Евтушенко — псевдоним».