выставка книги
В Государственном музее А. С. Пушкина открылась выставка "Библиотека Императрицы. Из личного собрания Александры Федоровны". Это оказалась библиотека иностранной литературы.Книги из коллекции императрицы Александры Федоровны, 140 лет пролежавшие в хранилище Румянцевской (Ленинской, РГБ) библиотеки, теперь представлены для всеобщего обозрения. Решившись наконец достать около 100 из 9000 экземпляров "александрийской" библиотеки, устроители стремились к двум противоположным целям. С одной стороны, показать исключительность библиотеки, с другой — что называется, приблизить ее к широкому читателю.
Демонстрировать исключительность и избранность должна была довольно прозрачная параллель с современностью: в качестве почетных гостей на открытие пригласили Людмилу Путину и находящуюся в Москве супругу канцлера ФРГ Дорис Шредер-Кепф (Doris Schroeder-Koepf). Правда, гостьи эти так и не появились: присутствовавшим оставалось гадать, собирают ли нынешние высокопоставленные жены личные библиотеки. Хотя точно известно, что обе дамы проявляют интерес к проблемам грамотности населения своих стран, патронируя всевозможные мероприятия в этой области. Например, госпожа Шредер-Кепф проводит в Москве олимпиаду по немецкому языку.
Организаторами наряду с РГБ и Музеем Пушкина стало посольство ФРГ: выступавшие на открытии немецкие представители не раз напомнили, что супругу императора Николая I Александру Федоровну при рождении назвали Фридерика-Луиза-Шарлотта-Вильгельмина. Соответственно и большая часть библиотеки — книги на немецком языке.
Среди самых интересных экспонатов — первое издание гофмановского "Крошки Цахеса" (небогато декорированный "картонаж" — на самом деле ценнейшая вещь для истории книгопечатания). Даже редчайший экземпляр пушкинского "Бахчисарайского фонтана" с иллюстрациями и нотами "Татарской песни" — и тот по-немецки. Из русских книг на выставке, помимо "Грамматики русского языка" Ломоносова и "Уложения о наказаниях уголовных и исправительных", представлены собрания сочинений Лермонтова и Жуковского. Именно Василий Андреевич Жуковский и приобщал императрицу к русской культуре, а также исправлял ее ошибки. Помимо того что на выставке есть несколько его изданий, классик представлен здесь как рачительный библиотекарь. Заботясь о воспитании наследника, будущего императора Александра II, Жуковский занимался выбором и закупкой как западных, так и отечественных книг и учебников.
В то же время организаторы старались избежать излишней помпезности и представить Александру Федоровну чуть ли не как рядовую читательницу. Сотрудники библиотеки уверяют, что у императрицы водились и дамские романы. Однако предпочтение она все же отдавала Шиллеру. Нотные альбомы, иллюстрации из модных журналов — все эти экспонаты составляют противовес солидным официальным адресам. Многочисленные путеводители демонстрируют ее увлечение путешествиями. А учебники и иллюстрированные книги — соответственно заботу о детях. Здесь же можно оценить и усидчивость дочери прусского короля: среди экспонатов несколько немецко-русских разговорников. Судя по одному из них, тогдашние лингвистические упражнения были рассчитаны исключительно на царственное поведение: "Где мои подвязки? Где моя пудренная мантилья? Вычеши мне голову. Тише! Как ты дерешь".
ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА