В Лейпциге заинтересовались "Московским эросом"

Состоялось открытие Лейпцигской ярмарки (Leipziger Buchmesse). Главной темой с


Состоялось открытие Лейпцигской ярмарки (Leipziger Buchmesse). Главной темой стала восточноевропейская литература. В присутствии ряда официальных лиц и писателей Владимира Сорокина, Дмитрия Быкова, Михаила Шишкина и Андрея Битова Россию наконец-то признали Европой. Из Лейпцига — корреспондент Ъ ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА.

В первый же день работы ярмарки был открыт российский стенд. Для немцев это было действительно одно из ключевых событий. Хотя можно было подумать иначе, учитывая то, что главным хитом стал новый роман Гюнтера Грасса (Guenter Grass) о немецком лайнере, потопленном русской подлодкой в конце войны. Наш стенд повторил худшие традиции советских павильонов. Во всяком случае, внешне — безликие стеллажи, скучная имитация кремлевских зубцов. Несмотря на это, а также на отсутствие икры и балалаек, открытие прошло вполне празднично. Не слишком многочисленная, но все-таки публика окружила Александра Музыкантского, Наталью Дементьеву и владыку Питирима, которые представили немецким читателям свои рекомендации к чтению. Александр Музыкантский особое внимание посоветовал обратить на издательскую программу правительства Москвы, поскольку там представлены книги, далекие от коммерции. Выбор Музыкантского незримо поддержал Юрий Лужков, чья телеграмма была тут же зачитана. Хозяева ярмарки — которых на русской церемонии представлял директор Leipziger Messe Оливер Цилле (Oliver Zille) — приветствовали наших чиновников.

       Однако сами немцы предпочли как раз коммерческие акценты. При входе на ярмарку среди других огромных билбордов был вывешен огромный портрет автора детективов Полины Дашковой. И даже некоммерческих авторов здесь чтут не за русскую духовность. Скажем, Владимир Сорокин, пользующийся здесь популярностью в узких академических славистских кругах, приглашен в Лейпциг (именно немецкой стороной) под эротическим соусом. Его вчерашнее выступление называлось "Московский эрос".
       Куратор Петр Алешковский привез сюда пока не очень знакомых Лейпцигу авторов: Дмитрия Быкова, Андрея Левкина, Михаила Шишкина, а также самого себя. Творческий вечер Петра Алешковского на пару с Андреем Битовым состоялся вчера же. Лауреат русского "Букера" Михаил Шишкин разговаривал с читателями по-немецки. Общий язык с ними он нашел давно, поскольку живет в Швейцарии и работает переводчиком с русского в таможенной полиции. Видимо, эта сторона русско-швейцарско-немецких отношений станет темой его следующего полицейского романа.
       На вечерней церемонии открытия ярмарки, которую большинство российской делегации предпочло пропустить (сказались разница во времени и желание приобщиться к другим ценностям), ключевую речь произнес венгерский писатель Георги Конрад (Georgi Konrad). Его выступление было посвящено литературе Юго-Восточного региона. Упомянув те трудности, в которыми сталкиваются тамошние писатели, автор со знаменитой писательской фамилией неожиданно резко вытащил свою речь из традиционной мути о защите слова, противостоянии интеллигенции и государства. "Чтобы помочь хорошему писателю, надо найти ему место на книжном рынке. И дать и ему немного свободы и мира",— заявил Георги Конрад.
       Немцы действительно дали восточным европейцам "немного свободы и мира": специальный приз Leipziger Messe — 10 тыс. евро — получил в этом году сербский писатель Бора Чосич (Bora Cosi)c. Правда среди номинантов местного "Оскара" подобрались и западники. Причем очень и очень знаменитые вроде Умберто Эко (Umberto Eco) или Джона Ле Карре (John Le Carre).
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...