С паршивой лисы хоть шерсти клок

В Центральном доме кинематографистов публике был представлен фильм "Лиса-Алиса


В Центральном доме кинематографистов публике был представлен фильм "Лиса-Алиса". Наряду с картиной Владимира Меньшова "Зависть богов" "Лиса-Алиса", снятая французским режиссером по сценарию Павла Лунгина и Виктора Мережко, войдет в кинематографическую летопись русско-французских отношений как одна из самых комичных глав.

Если верить сообщениям в прессе, первоначально никакого француза в сценарии, написанном Виктором Мережко в начале 90-х, не было. Там был наш русский папик, вляпавшийся в историю с молоденькой девчонкой, которая оказалась настолько пылкой, что по окончании интрижки похитила дочку жестокого возлюбленного и стала его шантажировать. В общем, типичный сценарий для Мережко, умудряющегося одновременно демонизировать и вульгаризировать женскую натуру. Теперь драматург относится к "Лисе-Алисе" как к отрезанному ломтю и от результата дистанцируется, поскольку слишком много времени прошло и слишком много рук сценаристов и режиссеров прикоснулось к "Алисе". Так что назвать конкретных виновников появления этого продукта трудно: злополучное дитя росло под присмотром семи нянек.

       В экранизированном варианте герой превратился во французского атташе по культуре. То ли благодаря участию французского жителя Павла Лунгина, то ли благодаря режиссеру Жан-Мишелю Карре (Jean-Michel Carre) в картине появился мотив несхожести русского и французского менталитетов. Впрочем, мотивчик этот очень простенький, и чтобы наиграть его одним пальцем, не надо быть знатоком русских и французских душ, достаточно припомнить несколько общеизвестных пошлостей. "Я не люблю французов, они слишком чувственные",— говорит в начале знакомства французскому дипломату 22-летняя русская девушка, которую он подцепил на несколько дней, пока не приехала жена, урожденная Голицына, в миру Ирина Алферова. Несмотря на свою франкофобию, барышня тут же едет к чувственному атташе на квартиру, где он с ней занимается хладнокровным развратом, а она с ним — страстной любовью. Получив у француза отставку, Алиса переключается на его похищенную 17-летнюю дочку, оказавшуюся отличной девчонкой, которой тоже обрыдла вся эта французская мелкобуржуазность. В результате дочка не хочет возвращаться к папе, зануде и развратнику, и решает остаться в России, где куда как весело: дым коромыслом, ограбление ларька, изнасилование в подвале, деревенская баня, водка из граненого стакана, а поутру тебя будит не запах свежих круассанов, а голос из матюгальника: "Дом окружен. Сопротивление бесполезно".
       Главная героиня, Алиса, похожа больше не на лису, а на овцу — и в прямом и в переносном смысле. Это наглая глазастая девица с неявно выраженной талией, зато с отчетливо видной татуировкой Alic — "Алик". Наверное, она хотела вытатуировать свое имя, но на одну букву чернил не хватило. Собственно, на просмотр фильма меня заманили обещанием сцены, в которой голая девушка играет на скрипке. Прихожу — действительно играет. Поскольку атташе заведует культурой, то у него дома имеется скрипка. А поскольку девушка уже разделась, то не одеваться же ей обратно, чтобы помузицировать. Все логично. Исполнительница главной роли Дарья Волга вообще произвела чрезвычайное впечатление на режиссера, который старался обнажить ее под любым предлогом. Не так, как со скрипкой, но тоже смешно получилось в посольстве, когда Алиса приходит к французу в кабинет, тут же скидывает всю одежду и скачет по столу, разбрасывая дипломатические документы. Авторам сценария, конечно, виднее, что должно нравиться зрителю, но мне почему-то кажется, что все это обилие девичьей плоти на экране не столько предусмотрено сценарием, сколько является режиссерской находкой. Права все-таки героиня фильма: уж больно они чувственные, эти охальники французы.
       ЛИДИЯ Ъ-МАСЛОВА
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...