На Украине приступили к реализации решения министра инфраструктуры Владимира Омеляна, в соответствии с которым будет проведена полная дерусификация железных дорог страны. Обозреватель газеты «Коммерсантъ» Максим Юсин, только что вернувшийся из Киева и Львова, задумался о причинах и последствиях этого шага.
Согласно решению министра инфраструктуры Владимира Омеляна, уже к декабрю этого года на Украине должна быть завершена дерусификация вокзалов, междугородних поездов и электричек. Все объявления, билеты, названия станций, информация на табло отныне будут только на двух языках — украинском и английском.
Когда эта новость обсуждалась в СМИ, я был во Львове — оплоте украинского патриотизма. И вот что меня поразило: по вечерам центр этого города становится абсолютно русскоязычным. Это может показаться невероятным, но две из трех компаний, сидящих в местных кафе или ресторанах, общаются по-русски. Россиян, судя по говору, не так много — в основном жители русскоязычных областей Украины, но тем не менее. Мегапатриотический Львов, где ни на одной витрине вы не найдете ни одного русского слова (в отличие от польского или английского), вынужден слушать язык тех, кого власти называют «оккупантами» и «агрессорами». «Если честно, это коробит и злит», — признался мне известный львовский журналист, открыто называющий себя русофобом. И добавил: «Утешает только то, что эти люди, говорящие на нелюбимом мной языке, привозят в мой город деньги».
А еще из Львовской и других областей Западной Украины в Россию ездят на заработки сотни тысяч человек в год. Это если верить официальной статистике. Генконсул России во Львове Олег Астахов в беседе с "Ъ" привел еще более впечатляющую цифру — миллион. Из житницы украинского патриотизма — в страну, которая официально объявлена агрессором.
Вот такая сложная жизнь, она не определяется идеологическими установками. Можно издать хоть тысячу законов, распоряжений и постановлений, дерусифицировать вокзалы, аэропорты, кинотеатры, кафе и школы, но жизнь не обманешь. Она умело обойдет любое патриотически обоснованное решение. И запреты, доставляющие неудобство части населения, насильственно регламентирующие его быт, — это тупиковый путь, тем более в стране, провозгласившей своей целью движение в Европу. В ЕС языки национальных меньшинств, как правило (за исключением Эстонии и Латвии), не подвергаются дискриминации. И ситуация, когда перед отправлением поезда из русскоязычного Харькова в русскоязычный Мариуполь на вокзале звучит объявление по-английски, но не по-русски, выглядит абсурдной не только в наших глазах, но и в глазах европейских друзей Украины. Просто они до поры до времени по разным причинам не говорят об этом вслух. Но когда-нибудь обязательно скажут и сделают соответствующие выводы.