— Постановка "Адриенны Лекуврер" посвящена столетию этой оперы. Я рад, что удалось договориться с La Scala и привезти действительно крупную историческую постановку. Мы предполагали свозить ее в Мариинский театр, но вопрос отпал сам собой: на монтаж декораций уходит пять дней, а это сломало бы график работы театра.
Думаю, для неитальянцев "Адриенна Лекуврер" — приблизительно то же, чем на Западе является русская опера. В "Адриенне" развита система лейтмотивов и очень много речитативов, в чем, я считаю, не обошлось без влияния Мусоргского. Дело в том, что Чилеа дружил с Гавадзени — на мой взгляд, лучшим из дирижеров оперы "Адриенна Лекуврер", а Гавадзени написал книгу о Мусоргском и вообще хорошо знал русскую оперу и даже ставил "Каменного гостя" Даргомыжского.Наша очередная работа с итальянцами к тому же весьма полезна артистам Большого театра. Должен сказать, певцы — очень благодарные люди, особенно если им все объясняется, и объясняется не случайными людьми, а специалистами. Сейчас в театре настроение, какого я, честно говоря, не помню: первый состав выбрать очень трудно — просто потому, что многие распелись и ни в чем не уступают приглашенным солистам.