"В 2003 году начнется решающее сражение за потребителя"

Часы, записная книжка, бумажник с кредитными картами — все это в цвете, движе


Часы, записная книжка, бумажник с кредитными картами — все это в цвете, движении и даже в объеме будет интегрировано в мобильный телефон. Новая эра мобильной телефонии, заявил АЙВАНУ член совета директоров Matsushita Communication Industrial ОСАМУ ВАКИ (Osamu Waki), наступит в 2003 году.

— Ваки-сан, каким вы видите телефон будущего?

       — Мы только что объявили, что с помощью мобильного телефона можем осуществить передачу данных, изображений и звука. Дело в том, что для нас, производителей трубок, главная задача в том, чтобы превратить телефон в абсолютно необходимую вещь для каждого, в то, что постоянно носят с собой, и без чего человек — как без рук. Что мы сейчас берем с собой, выходя из дома? Часы, записную книжку, бумажник. Вот мы и собираемся объединить их в одном мобильном телефоне. Как он будет выглядеть? Наверное, как наручные часы или как портативный диктофон. Разумеется, подобные идеи носятся в воздухе, и мы полагаем, что в ближайшие пять лет, пока будет создаваться такой телефон, конкуренция между производителями достигнет пика. И наша головная боль — действия конкурентов.
       — Как встроить в телефонную трубку часы и записную книжку, в общем, понятно. Но вот что вы понимаете под "телефонным кошельком"? У вас есть конкретные разработки?
       — Мы имеем в виду мобилизацию всей сферы e-commerce. Должен признать, что стандартизация в этой области пока идет со скрипом. Мы, например, пока тестируем лишь две новые функции: технологию BlueTooth и возможность "вшивания" в мобильный телефон номера кредитной карты пользователя для осуществления им электронных расчетов в интернете.
       — А зачем вообще нужен такой телефон, если можно пользоваться обычной кредитной картой? Откуда у вас уверенность в том, что ему обеспечен успех на рынке?
       — Об этом говорит, в частности, японский опыт. У нас весьма распространен сервис i-mode в сети NTT DoCoMo, охватывающий самые продвинутые телефоны, подключенные к интернету. Этот рынок стремительно развивается — в основном за счет удешевления услуг. Из 60 млн мобильных телефонов в Японии 37 млн подключены к сети. И чем больше пользователей — тем шире диапазон услуг и информации, которую можно качать из сети на трубку. Думаю, эта тенденция скоро обозначится и в Европе, и там тоже возникнет спрос на продвинутые трубки.
       — А какие тенденции преобладают сегодня на японском рынке мобильной телефонии?
       — Во-первых, пользователи предъявляют спрос на аппараты с цветными дисплеями, во-вторых — на высокое качество изображения телефонных экранов. Самая свежая тенденция: покупатели стали интересоваться дисплеями с трехмерным изображением. Сейчас таких трубок нет, но мы уже работаем над телефоном с трехмерным экраном. Думаю, такая модель будет весьма популярна для мобильной коммерции, так как потребитель сможет рассмотреть товар со всех сторон, не кладя трубку.
       — Итак, вы считаете, что "все в одном" — это и есть телефон будущего?
       — Да, мы рассматриваем концепцию all-in-one как наиболее конкурентоспособную. Конечно, поначалу такой телефон будет стоить очень дорого. Однако по мере увеличения числа пользователей цена на него будет падать, а количество и качество телефонных функций — расти. В конце концов в наших руках окажется устройство, которое будет способно на все. Даже четыре новые функции, которые появятся в ближайшее время — мультипликационные изображения, видеотелефония, аудиофайлы высокого качества и очень высокая скорость i-mode,— обеспечат совершенно новый уровень мобильного сервиса.
       — Как скоро все это произойдет?
       — Цветные изображения и функции фотоаппарата и электронного ежедневника, которыми уже оснащены японские модели, в Европе и США появятся в будущем году. Еще через год начнется развитие электронной мобильной коммерции, хотя на первых порах потребителям будут доступны лишь простейшие операции. Вот тогда и начнется настоящая конкуренция на нашем рынке. Именно 2003 год станет годом решающего сражения за потребителя, который с этого времени будет носить с собой только трубку — вместо часов, записной книжки и бумажника.
       Полностью интервью с Осаму Ваки опубликовано на сайте www.ione.ru.
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...