РУССКИЕ ПОКА НЕ ГОТОВЫ РЕГУЛЯРНО ЧИТАТЬ FINANCIAL TIMES

На прошлой неделе в Москву был прислан из Великобритании тираж специального

приложения к газете FINANCIAL TIMES на русском языке - 38 тыс. экземпляров,
- выпущенный при содействии ассоциации "Финвест".
       
Как заявил корреспонденту "Ъ" генеральный директор "Финвест" Феликс
        Горюнов, 3 тысячи экземпляров были бесплатно разосланы в различные
        организации, а остальные направлены в розничную продажу. Двадцатистраничный
        номер газеты стоит 2 рубля. Содержание составляют материалы собственного
        корреспондента FINANCIAL TIMES в Москве Квентина Пила (Quentin Peel) и
других ведущих журналистов газеты, приезжавших в СССР в феврале и марте.
       
Внешнеэкономическая ассоциация "Финвест" была учреждена в конце марта 1989
        года, устав был согласован с МВЭС согласно положению об ассоциациях в мае
        прошлого года. Право внешнеэкономической деятельности ассоциация получила
        29 июня 1989 года. Ассоциация специализируется на международном обмене в
области деловой информации.
       
Как сообщил корреспонденту "Ъ" Феликс Горюнов, для английских журналистов
        были организованы контакты на разных уровнях с советским экономическим
        руководством: в ЦК КПСС, Совмине, Госбанке, Внешэкономбанке, Минфине,
        Госплане, кооперативных организациях, кроме того, они ездили в разные
города СССР.
       
В результате получилась газета, нетрадиционная для советского читателя. В
        ней нелицеприятно, но зато умно и компетентно анализируются различные
        стороны советской жизни. В первую очередь, конечно, журналистов
интересовали экономические проблемы.
       
В газете помещена также реклама советских предприятий, которая, при
        содействии "Финвест", была оплачена рублями. При этом, как отметил Феликс
        Горюнов, получился своего рода рекламный бартер: "Финвест" оказала
        журналистам FT переводческие и другие услуги (именно сотрудниками
        ассоциации номер был переведен на русский язык), а газета в обмен на это
предоставила возможность публиковать рекламу за рубли.
       
Что касается перспектив продолжения выхода приложения к FT на русском
языке, то они пока довольно сомнительны.
       
Программы выпуска FT на русском языке еще нет, и это вызвано объективными
        трудностями. Выпускать регулярно специальное русское приложение невозможно
        по целому ряду технических и организационных причин. Также невозможен
        простой перевод номеров FT на русский язык. По мнению Феликса Горюнова,
        познания большинства советских специалистов, даже экономистов, в области
        коммерции настолько скудны, что, если переводить FT в том виде, в котором
        она издается за рубежом, придется снабжать ее огромным толковым словарем
        терминов и понятий. Это не только неизвестная терминология, но и
        неизвестное мышление. Адаптировать же газету для советского читателя -
слишком большая работа, и вряд ли она имеет смысл.
       
Феликс Горюнов заявил, что сейчас необходимо издание, объясняющее азбучные
        истины мировой экономики. Поэтому, считает он, в первую очередь надо
        выпускать какой-то бюллетень, может быть, дайджест зарубежной экономической
        прессы, который бы и давал азы мировой коммерции и экономики. Феликс
        Горюнов уверен, что "Финвест" будет выпускать такое издание совместно с
каким-нибудь западным партнером, возможно и с FT.
       
Первым шагом к такому изданию и была рекламная рассылка.
       
Вместе с газетой разослан подробнейший опросный лист, при помощи которого
        FT и "Финвест" намерены выяснить, какую именно информацию хотели бы
        получать потенциальные подписчики зарубежной коммерческой информации в
        СССР.
       ---
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...