Более 80% каталонцев, проголосовавших на неофициальном референдуме 9 ноября, выступили за независимость региона от Испании. В Мадриде назвали голосование бесполезным и недемократичным упражнением.
Более 80% каталонцев, проголосовавших на неофициальном референдуме 9 ноября, выступили за независимость региона от Испании
Фото: Reuters / Albert Gea
В Мадриде назвали голосование бесполезным и недемократичным упражнением
Фото: Reuters / Albert Gea
По предварительным данным, в референдуме приняли участие 32,8% от общего числа людей, имевших право голоса
Фото: AP / Emilio Morenatti
Власти Каталонии не скрывают своего удовлетворения результатами голосования
Фото: Reuters / Paul Hanna
Комментируя результаты, глава регионального правительства Артур Мас призвал мировое сообщество «помочь убедить власти Испании в том, что Каталония имеет право провести референдум, чтобы определить собственное будущее»
Фото: Reuters / Paul Hanna
В конце сентября правительство Испании подало иск в Конституционный суд по поводу референдума, тем самым заблокировав его проведение до вынесения решения. В ответ Артур Мас объявил о проведении альтернативного референдума в форме опроса. Мадрид ответил подачей в суд нового иска, однако проведению голосования это в итоге не помешало
Фото: Reuters / Albert Gea
«Каталония хочет высказаться, хочет быть услышанной. Хочет голосовать. Сейчас самое подходящее время, и для этого мы имеем необходимую правовую базу», — цитирует Reuters господина Маса, который после подписания документа в Барселоне выступил с речью сразу на трех языках: каталонском, испанском и английском
Фото: Reuters / Paul Hanna
Послание на английском языке глава кабинета министров Каталонии адресовал, по его словам, лидерам и жителям Европы. «Как и все народы мира, Каталония имеет право выбирать свое политическое будущее… Мы верим, что политические вопросы должны решаться путем переговоров и цивилизованных отношений. Мы также знаем, что демократия — это наиболее цивилизованный способ разрешить возникающие сложности между народами», — заявил Артур Мас
Фото: Reuters / Gustau Nacarino.
В июле 2014 года премьер Испании Мариано Рахой и глава правительства Каталонии Артур Мас предприняли попытку найти точки соприкосновения по вопросу о будущем самого восточного испанского региона. Она завершилась провалом
Фото: Reuters / Vincent West
Альтернативный вариант конфликтующим сторонам предлагают социалисты — они считают, что Испания должна стать федеративным государством
Фото: Reuters / Albert Gea
Глава правительства Каталонии Артур Мас
Фото: Reuters / Paul Hanna
Мариано Рахой готов пойти на ряд уступок, в частности расширить фискальную автономию Каталонии. Провал переговоров на эту тему в 2012 году и спровоцировал начало подготовки правительством Артура Маса референдума о независимости
Фото: Reuters / Albert Gea
По данным опроса компании Metroscopia, 62% испанцев поддерживают отмену референдума в обмен на реформу конституции
Фото: Reuters / Gustau Nacarino.
Лояльность же избирателей для премьера крайне важна: в 2015 году в стране пройдут парламентские выборы, на которых правящей Народной партии будет сложно повторить результат 2011 года
Фото: Reuters / Albert Gea
С конца прошлого года число сторонников независимости снижается и уже не превышает 45%
Фото: Reuters / Gustau Nacarino.
Тенденцию может усилить активное восстановление экономики Испании: согласно обнародованным данным, темпы роста ВВП страны ускорились до максимальных значений за последние шесть лет
Фото: Reuters / Albert Gea
При этом не лучшие времена сейчас переживает и сама правящая коалиция Каталонии. Одна из причин — скандал вокруг лидера националистов, бывшего главы каталонского правительства Жоржи Пуйоля
Фото: Reuters / Albert Gea
Артур Мас, который ранее называл Жоржи Пуйоля своим политическим отцом, поспешил заверить: скандал никак не повлияет на планы по обретению независимости
Фото: Reuters / Albert Gea
Накануне референдума по всей Испании прошли митинги как за, так и против независимости Каталонии
Фото: Reuters / Gustau Nacarino
Главный лозунг реферундума — «Мы готовы, независимость»
Фото: Reuters / Gustau Nacarino
Более 80% каталонцев, проголосовавших на неофициальном референдуме 9 ноября, выступили за независимость региона от Испании
Фото: Reuters / Albert Gea
В Мадриде назвали голосование бесполезным и недемократичным упражнением
Фото: Reuters / Albert Gea
По предварительным данным, в референдуме приняли участие 32,8% от общего числа людей, имевших право голоса
Фото: AP / Emilio Morenatti
Власти Каталонии не скрывают своего удовлетворения результатами голосования
Фото: Reuters / Paul Hanna
Комментируя результаты, глава регионального правительства Артур Мас призвал мировое сообщество «помочь убедить власти Испании в том, что Каталония имеет право провести референдум, чтобы определить собственное будущее»
Фото: Reuters / Paul Hanna
В конце сентября правительство Испании подало иск в Конституционный суд по поводу референдума, тем самым заблокировав его проведение до вынесения решения. В ответ Артур Мас объявил о проведении альтернативного референдума в форме опроса. Мадрид ответил подачей в суд нового иска, однако проведению голосования это в итоге не помешало
Фото: Reuters / Albert Gea
«Каталония хочет высказаться, хочет быть услышанной. Хочет голосовать. Сейчас самое подходящее время, и для этого мы имеем необходимую правовую базу», — цитирует Reuters господина Маса, который после подписания документа в Барселоне выступил с речью сразу на трех языках: каталонском, испанском и английском
Фото: Reuters / Paul Hanna
Послание на английском языке глава кабинета министров Каталонии адресовал, по его словам, лидерам и жителям Европы. «Как и все народы мира, Каталония имеет право выбирать свое политическое будущее… Мы верим, что политические вопросы должны решаться путем переговоров и цивилизованных отношений. Мы также знаем, что демократия — это наиболее цивилизованный способ разрешить возникающие сложности между народами», — заявил Артур Мас
Фото: Reuters / Gustau Nacarino.
В июле 2014 года премьер Испании Мариано Рахой и глава правительства Каталонии Артур Мас предприняли попытку найти точки соприкосновения по вопросу о будущем самого восточного испанского региона. Она завершилась провалом
Фото: Reuters / Vincent West
Альтернативный вариант конфликтующим сторонам предлагают социалисты — они считают, что Испания должна стать федеративным государством
Фото: Reuters / Albert Gea
Глава правительства Каталонии Артур Мас
Фото: Reuters / Paul Hanna
Мариано Рахой готов пойти на ряд уступок, в частности расширить фискальную автономию Каталонии. Провал переговоров на эту тему в 2012 году и спровоцировал начало подготовки правительством Артура Маса референдума о независимости
Фото: Reuters / Albert Gea
По данным опроса компании Metroscopia, 62% испанцев поддерживают отмену референдума в обмен на реформу конституции
Фото: Reuters / Gustau Nacarino.
Лояльность же избирателей для премьера крайне важна: в 2015 году в стране пройдут парламентские выборы, на которых правящей Народной партии будет сложно повторить результат 2011 года
Фото: Reuters / Albert Gea
С конца прошлого года число сторонников независимости снижается и уже не превышает 45%
Фото: Reuters / Gustau Nacarino.
Тенденцию может усилить активное восстановление экономики Испании: согласно обнародованным данным, темпы роста ВВП страны ускорились до максимальных значений за последние шесть лет
Фото: Reuters / Albert Gea
При этом не лучшие времена сейчас переживает и сама правящая коалиция Каталонии. Одна из причин — скандал вокруг лидера националистов, бывшего главы каталонского правительства Жоржи Пуйоля
Фото: Reuters / Albert Gea
Артур Мас, который ранее называл Жоржи Пуйоля своим политическим отцом, поспешил заверить: скандал никак не повлияет на планы по обретению независимости
Фото: Reuters / Albert Gea
Накануне референдума по всей Испании прошли митинги как за, так и против независимости Каталонии
Фото: Reuters / Gustau Nacarino
Главный лозунг реферундума — «Мы готовы, независимость»
Фото: Reuters / Gustau Nacarino
Согласно предварительным данным, после подсчета 88% голосов 80,72% каталонцев высказались за независимость их региона от Испании: они утвердительно ответили на вопросы «Хотите ли вы, чтобы Каталония стала государством?» и «Хотите ли вы, чтобы это государство было независимым?». Примерно 10% ответили «нет» на второй вопрос. Лишь 4,55% участников опроса выступили против обоих предложений. По предварительным данным, в референдуме приняли участие 32,8% от общего числа людей, имевших право голоса.
Власти Каталонии не скрывают своего удовлетворения результатами голосования. Комментируя результаты, глава регионального правительства Артур Мас призвал мировое сообщество «помочь убедить власти Испании в том, что Каталония имеет право провести референдум, чтобы определить собственное будущее». «Мы имеем право на организацию законного и юридически обязывающего референдума, и именно это наша цель»,— добавил он.
В Мадриде свою позицию не изменили: министр юстиции Рафаэль Катала назвал референдум бесполезным и недемократичным упражнением, которое не будет иметь никаких последствий.
В конце сентября правительство Испании подало иск в Конституционный суд по поводу референдума, тем самым заблокировав его проведение до вынесения решения. В ответ Артур Мас объявил о проведении альтернативного референдума в форме опроса. Мадрид ответил подачей в суд нового иска, однако проведению голосования это в итоге не помешало.
Павел Тарасенко
Когда хотели провести референдум о независимости Каталонии
27 сентября глава кабинета министров Каталонии Артур Мас подписал указ о проведении 9 ноября референдума о независимости от Испании, заявив о праве Каталонии выбирать свое политическое будущее. В Мадриде уже назвали данное решение неконституционным и, как и ожидалось, объявили о проведении экстренного заседания правительства. Читайте подробнее
Чем завершился референдум о независимости Шотландии
Шотландия отвергла лозунг о независимости. Согласно обнародованным итогам референдума, 55,3% голосовавших граждан высказались за сохранение единства с Великобританией. По мнению экспертов, все решили убедительные и объективные доводы экономистов, предрекавших самостоятельной Шотландии серьезные проблемы. Результаты голосования были позитивно восприняты рынками и лидерами европейских государств. Читайте подробнее