"Леди Макбет" Шостаковича в Петербурге

Ростропович своего добился

       То, о чем предупреждал своих читателей Ъ, свершилось: появление "Леди Макбет" на сцене Большого зала петербургской филармонии стало событием. Оркестр (заслуженный коллектив республики) был в отличной форме, хор (хор телевидения и радио Петербурга — художественный руководитель Владимир Столповских и санкт-петербургский театрально-концертный хор "Антифон" — художественный руководитель Татьяна Немкина) — точен и выразителен, певцы выполнили требуемое от них стопроцентно — и вокально, и артистически, публика достойно выдержала трехчасовой концерт и стоя приветствовала исполнителей и маэстро еще в течение получаса. Представленное в таком виде творение Шостаковича, действительно, имеет все шансы стать самой популярной оперой, считает побывавшая на премьере корреспондент Ъ ОЛЬГА Ъ-МАНУЛКИНА.
       
       Даже казавшиеся неосуществимыми "разводки" солистов, придуманные Ростроповичем, сработали: в работу включилось пространство, певцам не пришлось отсиживать по два часа на сцене. Не мешая течению "симфонической оперы", уходы и приходы, намеки на мизансцены помогали главной цели Ростроповича: чтобы слушателю все было понятно. Ради этого он добивался четкости дикции, вылепленности каждого слога, ради внятности ситуаций и положений пригласил чтеца (Алексей Емельянов). И добился своего. История "Леди Макбет" предстала во всей своей ошеломляющей простоте, естественности и неизбежности. И контрастности. Здесь не было ненавистной Шостаковичу срединной звучности (упомянутое Ростроповичем на репетиции ругательство Шостаковича — "меццофортисты"): громкостные обвалы и совершенно бестелесные звучания были так же свойственны этому исполнению, как и темповые волны, учащение и замедление пульса, и контрасты четкости ритма — от едва уловимого до скандированного.
       Знак качества стоял на каждой пропетой фразе, каждом оркестровом solo и tutti. Качество же теперь, как и всегда, за немногими исключениями, находится в прямой зависимости от времени, потраченного на подготовку, и от тщательности оной. Особенно в сложном механизме оперы, пусть и в концертном исполнении. Обеспечили возможность длительной и тщательной работы сопродюсер проекта — компания Seagram, его генеральный спонсор — компания Merloni, спонсоры — авиакомпания SAS и отель "Невский палас"; разнообразные цеха филармонии (чью работу координировала Екатерина Бялик) дружно сотрудничали с Российским театральным агентством и его генеральным директором Давидом Смелянским. Репетиции шли долго, но если вокалисты порой менялись, появлялись дублеры, то Мстислав Ростропович и Галина Вишневская работали бессменно, создавая ощущение, что они живут не в "Невском паласе", а в Большом зале. Ошеломляющее качество сольных партий поэтому имело одно главное объяснение: Ростропович и Вишневская воплотились в каждом из персонажей, будь то Священник (два исполнителя Вячеслав Луханин и Федор Кузнецов были равно восхитительны), Сонетка (роскошная Люцина Казаченко) или Задрипанный мужичонка (остро характеристичный Виктор Тарасов). Солисты разных театров оставляли здесь впечатление единого звездного состава: и Николай Охотников (Старый каторжник), и появившиеся, каждый в своей картине, Сергей Киселев (Зиновий Борисович), Ольга Пчелинцева (Аксинья), Анатолий Буянов (Квартальный).
       Главные мужские партии достойны отдельных портретов. "Галантерейный" персонаж Владимира Щербакова (Сергей) был вульгарен, неотразим и исполнен безупречно. Для Геннадия Беззубенкова, который, будучи нездоров, пошел на явный риск, Ростропович создал особую оркестровую "подкладку" по принципу, о котором сказал на пресс-конференции: "Производил впечатление громкости, играя тихо и интенсивно". Благодаря этой хитрости было спасено главное: рисунок роли, отшлифованный на долгих репетициях: мгновенные смены манеры, краски, тембра, безукоризненная психологическая точность каждой реплики.
       Появления имени датской певицы Нины Павловской на афишах крупных оперных театров теперь можно ожидать с большой долей уверенности (дебютировала она на сцене Королевской датской оперы совсем недавно). Непринужденно сочетая нейтральность концертного исполнения и живейшую мимическую игру, она смело вошла в каждый уголок партии Катерины, исследованный и обжитой ею вместе с Галиной Вишневской. От великолепно свободного, широкого и мощного звука в кульминациях она мгновенно переносилась в пианиссимо и уходила в свистящий шепот; истово голосила и закончила свою партию, отрешенно напевая протяжную песню про черное озеро в чаще; ее русский язык, выученный за три месяца, не возбуждал ни единого подозрения в том, что он не родной...
       Потрясая кулаком (знак медным на хорах), вонзая палочку как шпагу в тремоло литавр, Ростропович дирижировал партитурой, которой он был покорен давно и навсегда и одержимостью которой ему удалось наконец поделиться со своими соотечественниками.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...