В брежневские годы Эдуард был физиком и диссидентом, которого обманным путем вынудили развестись с женой и уехать из СССР (к счастью, после длительной голодовки Татьяны, дочери известного советского генерала, супруги все-таки добились воссоединения). Затем создавал в США, чье гражданство получил, «Русский дом». Ныне—член республиканской партии, вхож в элиту тамошних консерваторов, а в качестве президента Американского университета в Москве помогает журфаковцам МГИМО и МГУ наладить связи с зарубежными СМИ.
И вот 17 ноября в уже упомянутой «Дейли телеграф»—консервативной, кстати, британской газете—появляется разоблачительная статья Бломфилда. Пафоса—хоть отбавляй. Чего стоит один подзаголовок: «Подвергавшиеся на протяжении более ста лет воздействию пропаганды, замаскированной под новости (то есть еще при Николае II это все началось.—Д В.), русские, кажется, зачастую живут в другой реальности, чем мы». А вообще материал о том, как в России пытаются скрыть глубину экономического кризиса и—попутно—продлить сроки президентских полномочий исключительно под Путина. Глаголы сжигают сердце.
Эдуарду Бломфилд приписал не только близость к Кремлю, но и слова, похожие на те, что я слышал раньше. Якобы бывший диссидент сделал назидание журналисту: «Научите своих британских жен щи варить». Помните, с таким призывом в феврале этого года, незадолго до выборов президента РФ, обращался—правда, не к британцам, а к наблюдателям из Парламентской ассамблеи ОБСЕ—лидер «Единой России»?
Я не мог представить Лозанского в роли кремлевского пропагандиста, освоившего к тому же новый лексикон, и, ошеломленный, связался с ним по электронной почте. Ответ не заставил себя ждать: «Я сказал, что в разгар финансового кризиса у Англии должны быть другие заботы, чем гадать на кофейной гуще о скорой смене Медведева и давать повод юмористам повторять известную шутку Путина о щах. Они же приписали эти слова мне, что в лучшем случае говорит об отсутствии у «Дейли телеграф» чувства юмора». В следующем послании Эдуарда сквозила грусть: «К сожалению, западная пресса потеряла свою девственность, по крайней мере в глазах моих единомышленников. Возможно, она ее и не имела, но в годы холодной войны мы этого не хотели замечать, так как у нас был общий враг…»
28 ноября другая британская газета—«Гардиан»—перепечатала «утекшее» письмо заместителя главного редактора «Дейли телеграф» Саймона Хеффера, обращенное к сотрудникам собственной газеты. Он, в частности, кипятился, почему в заметке от 25 ноября о смерти жены некоего фермера была переврана фамилия ее сына, ставшего из-за небрежности журналистов двойным тезкой видного депутата британского парламента от консервативной партии.
Задолго до этого Лозанский отправил в «Дейли телеграф» письмо, в котором недоумевал по поводу публикации, затрагивающей его имя. Ответа до сих пор нет.
