Все мы теперь немножко гватемальцы

Победа Сочи сделала Гватемалу близкой для нас страной. Популярный журналист и ведущий телепрограммы «Формула власти» на канале «Россия» Михаил Гусман решил сделать эту страну еще ближе и подготовил для «Огонька» беседу с президентом страны Оскаром БЕРЖЕ. Встреча состоялась как раз в дни, когда МОК вел в Гватемале отбор олимпийской столицы-2014

Михаил ГУСМАН

Перед нашим интервью вы встречались с президентом России. О чем шла речь?

Конечно, мы обсудили вопросы сближения России и Гватемалы в торговой и культурной сферах. Меня очень взволновал рассказ президента о русском ученом (Ю В. Кнорозове. — Прим. ред.), который дешифровал иероглифическую письменность индейцев майя. Мы гордимся тем, что в стране, которая расположена так далеко отсюда, есть люди, которым интересна наша история, и тем, что они находят признание в российском обществе.

Мы продаем (России) сахар, кофе. Но я думаю, что президента Путина в большей степени привлекло географическое положение Гватемалы. Отсюда открывается огромный и выгодный для России рынок.

Гватемальцы часто называют свою страну «душой земли». Какой смысл вкладывают в это определение?

Культура индейцев-майя имеет очень глубокие корни. Этот народ населял будущую территорию нашей страны еще до начала нашей эры. Затем последовала конкиста, испанское завоевание и колонизация. В Гватемале произошло смешение множества разных народов.

Мы в России пока слабо представляем, что такое гватемальская экономика, каковы ее задачи?

Несколько дней назад я прочел в одном издании, что нас называют «центральноамериканскими тиграми». Действительно, гватемальская экономика растет. Интеграционные усилия по превращению Центральной Америки в единый регион уже стали приносить плоды. Существует соглашение между пятью центральноамериканскими странами. Затем мы начнем переговоры с Евросоюзом о создании единого торгового объединения. Нам необходимо улучшать жизнь граждан, многие из которых пока живут в нищете.

Оскар Берже итогами своего президентства доволенВы два срока были мэром столицы, а это шестая часть страны, огромный двухмиллионный город.

Девять лет я занимал этот пост. Семь из каждых десяти жителей столицы поддержали меня на вторых выборах.

Вообще, Гватемала — самая густонаселенная страна в Центральной Америке. В конце концов, в Гватемале — больше всего мобильных телефонов в Центральной Америке. Я мог бы продолжать список наших достижений и дальше, но гораздо интереснее местных достопримечательностей здешние люди и наш благодатный климат.

Когда вы стали президентом, вы сказали, что хотели бы увидеть страну к концу своего правления процветающей, безопасной и, главное, единой. Как вы считаете, это вам удалось?

Мы предпринимаем огромные усилия для борьбы с коррупцией. Многие бывшие политики и чиновники находятся за решеткой. По многим причинам разрешить проблему насилия очень сложно. Корни уличного насилия кроются в нищете, в распавшихся семьях, в быте. Уличные банды «Мара» пришли в Гватемалу и другие центральноамериканские страны из США, где они развились.

Я действительно заявлял во время предвыборной кампании, что мы будет улучшать силы охраны правопорядка. И мы сделали это, обучив, экипировав и вооружив их. Раньше в гватемальских тюрьмах заправляли заключенные. Мы восстановили там власть закона.

Три с половиной года — это очень небольшой срок для того, чтобы провести в стране глубокие изменения и абсолютно ее изменить.

Известно, что в Латинской Америке вообще, и в Центральной Америке в частности, всегда большая роль принадлежала военным. Как отнеслись военные к тому, что вы сократили их количество чуть ли не в три раза?

Если бы вы приехали сюда четыре года назад, вы бы увидели, что эта улица заполнена военными. Сейчас в президентском доме нет ни одного военного! А те, кто расквартирован по казармам, не имеют никакого отношения к политическим решениям в стране. И это происходит впервые в истории Гватемалы.

Как удается вам сохранять межнациональный мир в вашей стране?

Действительно, говорят здесь на 23 языках. В начальной школе дети обучаются на своем родном языке. Параллельно они изучают испанский язык. В следующем году в общую школьную программу также будет включен английский язык. Я считаю, что процесс глобализации оказывает сильнейшее влияние на традиционные культуры, заставляя их изменяться в сторону западного стандарта. Но в то же время мы прикладываем усилия по сохранению индейских языков и культур Гватемалы.

В Гватемале — два лауреата Нобелевской премии: в области литературы и Нобелевская премия мира. Насколько эти люди для вас близки?

Мы полны гордости за талант Мигеля Анхеля Астуриаса, лауреата Нобелевской премии по литературе, и разделяем успехи Ригоберты Менчу, лауреата Нобелевской премии мира, которая в течение трех с половиной лет входила в правительство. Она решила принять участие в грядущих выборах. И мы очень ценим ее храбрость, во-первых, как женщины, а во-вторых, как индейской женщины. Она встречалась с президентом Международного олимпийского комитета Жаком Рогге, и он пригласил ее произнести речь на открытии будущей сессии МОК в Копенгагене в 2009 году.

Гватемала — столица Центральноамериканского парламента. Как вы оцениваете ситуацию в регионе, ведь, по традиции, к сожалению, здесь не очень спокойно?

Военные хунты, авторитарные правительства и правительства, насажденные извне, остались в истории. С 1986 года, всего за 20 лет, в Гватемале четыре раза проходили выборы, в которых участвовало множество кандидатов, главным образом гражданских лиц. На встрече глав государств региона в Белизе восемь дней назад мы подписали соглашение о таможенном союзе. Ранее, в течение 60 лет, мы не могли продвинуться в этом вопросе.

Вы — в блестящей спортивной форме. Я знаю, что вы профессионально занимались бейсболом. Спортивное прошлое помогает?

У нас очень увлечены бейсболом. И меня восхитил тот факт, что корни этой игры, оказывается, в России. Хорошо бы рассказать во время визита президенту Бушу, что бейсбол родился в Москве. Интересно, какое лицо он бы при этом сделал?

В 2008 году, так совпали звезды, и президент Путин, и президент Буш, и вы, господин президент, покинете свои посты. Чем вы будете заниматься?

У меня семь внуков, пять детей. У меня будет гораздо больше свободного времени, чтобы проводить его с ними. У меня есть несколько хобби. Я люблю работать на земле, я земледелец. И это нравится мне больше, чем политика.

Куда бы вы посоветовали гостям Гватемалы, нынешним и будущим, поехать? Что бы вы подсказали посмотреть прежде всего?

Нам доставило бы огромное удовольствие, если суровые морозные русские зимы смягчатся поездкой ваших читателей в Гватемалу. Например, в январе, когда наши вулканы не затянуты облаками и прекрасно видны. Наше карибское и тихоокеанское побережья, наши реки, озера и наш народ ждут вас.

Судя по вашей фамилии, господин президент, у вас должны быть французские корни.

В 1842 году в Гватемалу прибыла группа иммигрантов из Бельгии. Сейчас от их колонии осталось лишь кладбище бельгийцев. Но те, кто перебрался в столицу, смогли приспособиться к местным условиям, вырастить детей... Но я считаю себя гватемальцем и майя. Я родился здесь и мои родители и их родители также.

Когда собирается вся семья, какое любимое блюдо готовит ваша супруга? И вообще, какие гватемальские блюда вы предпочитаете?

«Многие из наших граждан пока еще живут в нищете»Обычно мы собираемся дома по воскресеньям. Например, на Рождество мы собираемся вместе и едим тамаль и другие традиционные блюда гватемальской кухни, а также фрукты. Гватемальская кухня — это множество разных вкусов, как сильно приправленных, так и не очень. И я вам рекомендую, если вы поедете в Антигуа, там есть множество прекрасных мест, где можно отведать энчиладас, такос, тамали или пепиан. Это просто чудо.

Фото: JORGE SILVA/REUTERS; DANIEL LECLAIR/REUTERS

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...