Четыре года назад Борис Ельцин своим указом объявил 7 ноября Днем примирения и согласия. А некоторые наши граждане по инерции празднуют годовщину революции (см. стр. 7). Какой праздник отмечали наши читатели?
За что вы пили 7 ноября?
Олег Попцов, бывший председатель ВГТРК:
— Я пил за то, чтобы слово "демократ" перестало быть ругательным. За процветание России, за почитание профессионализма во всех его ипостасях. А вот отдохнуть не удалось: я работаю над своей второй книгой и делаю в квартире ремонт. Соседи нас залили, и мне приходится чуть ли не все свободное время тратить на то, чтобы чистить свою несчастную библиотеку.
Юрий Грымов, режиссер:
— В этот день у меня была репетиция, а на работе я не пью. Я к любым праздникам отношусь достаточно скептически, люблю только те, которые меня возбуждают. А остальные — не нужная мишура. Если власть сделает 7 ноября возбуждающим праздником, тогда, может, я и буду его отмечать.
Виктор Черномырдин, председатель совета директоров РАО "Газпром":
— За праздник. За историю России, в которой все было и еще все будет. За здоровье и процветание России.
Андрей Шаромов, лидер молодежного движения "Яблоко":
— Я вообще не пил, у нас 7 ноября была политическая акция — мы агитировали за примирение и согласие. Сейчас для тех, кому за двадцать, 7 ноября все еще ассоциируется с революцией, а не с демократической Россией. Лет через тридцать, может быть, будет другой праздник, может, как день взятия Бастилии. Или он будет каким-то приколом для молодежи. Для меня это самое трагическое событие в нашей истории.
Игорь Шабдурасулов, заместитель главы администрации президента:
— За здоровье. Присутствовавших и вообще всех. А сначала я, как в обычный выходной день, играл с друзьями в футбол, и уж потом мы разговаривали и выпивали.
Вадим Лопухин, первый вице-предводитель Российского дворянского собрания:
— У моей покойной ныне бабушки 8 ноября день рождения, и мы поднимали бокалы, как многие-многие годы, в ее честь. Для моей семьи эти дни никогда не были праздничными, и мы всегда относились к 7 ноября негативно. Революция принесла нашей семье только одно горе. И все члены нашей семьи пострадали от этого режима, мы все столько от него натерпелись, что и в этот день, и в любой другой можно поднимать бокалы за его благополучное окончание.
Борис Березовский, предприниматель:
— Поскольку у меня недавно был гепатит, врачи запретили мне поднимать тосты в течение года за что бы то ни было. Так что я не только 7 ноября, но и 31 декабря никакого тоста поднять не смогу, о чем страшно сожалею. Вообще, я не могу называть 7 ноября трагедией, но и праздником тоже не назовешь. Но это, безусловно, не рядовой день в моей жизни.
Анатолий Ромашин, актер:
— Подобно Климу Самгину, я всегда боялся ликования масс. И в этот день тоже. И никогда не пил. А за сегодняшнюю формулировку этой даты — "День примирения" — и подавно пить не буду. Разве можно пить за надуманные праздники? Я пью только за праздники настоящие. Например, за юбилей друга.
Олег Морозов, лидер парламентской группы "Российские регионы":
— За 7 ноября. К событиям, которые многие годы были в нашей жизни определяющими, я отношусь с большим пиететом. 7 ноября чаще выходит не праздником, а днем размышлений и встреч. А вообще-то, я был занят консервацией дачи на зиму.
Кирилл Козаков, актер:
— За себя любимого: у меня 7 ноября день рождения.
Константин Боровой, депутат Госдумы:
— За здоровье всех обездоленных россиян и за свободу моей страны. Этот тост мы поднимали с Валерией Новодворской в безвестной римской таверне. Отметили тихо-мирно, при свечах. Старались не пить лишнего, чтобы не пропустить на следующий день конференцию антикоммунистов.
Юрий Исмагилов, председатель правления банка "Кредит-Москва":
— Никакого тоста не произносил, потому что для меня 7 ноября обычный день. И лучше бы мы все в этот день работали. Единственное, за что стоило выпить,— за хорошую погоду.
Егор Кончаловский, режиссер:
— За то, чтобы 7 ноября никогда больше не повторилось. Поэтому никогда, ни за какие деньги я не стану снимать рекламные ролики для коммунистов.
Сергей Бабурин, вице-спикер Госдумы:
— За сохранение советских традиций, хотя я не приверженец коммунистических идей. Мы не должны переделывать историю, надо учиться на собственных ошибках.
Чжоу Хоу Гун, академик Международной академии информатизации, лидер китайской диаспоры в Москве:
— Я, как и все китайцы в Москве, отмечал праздник Великой Октябрьской социалистической революции. Наш народ строит социализм китайского типа, поэтому для нас этот праздник имеет особое значение, мы не хотим отказываться от идей социализма и коммунизма. А тосты мы поднимали за дружбу и процветание великих стран и народов — за Россию и Китай.
Саймон Кланаман, руководитель московского бюро "Би-би-си":
— За скорейшее окончание конфликта в Чечне. Остальное уже не актуально. И на демонстрации коммунистов сейчас обратили внимание только в связи с предстоящими выборами. А лет через двадцать все про этот праздник забудут, как забыли про английскую революцию.
Валерий Драганов, экс-глава Государственного таможенного комитета:
— За терпимость и уважение к истории, какой бы она ни была!
Юрий Самойленко, глава представительства Nissan Europe:
— Я пил за здравие моего друга юбиляра, и мы не отвлекались на "октябрьский" праздник. Мне кажется, этот день не должен быть праздничным. Может быть, его назвать днем осмысления собственных ошибок.