Коммерсантъ FM

ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ ДРАМА

Жизнь как театр

Частная жизнь

Автор театральной версии любви американца и сибирячки Нелли Матхановой,
тронув сердца зрителей по обе стороны океана, признана в Иркутске человеком года.
Автор реальной истории — жизнь — сердца чиновников не растопила


Четыре года зацветала и отцветала на ее подоконнике волшебная трава бурятских шаманов Айя ганга, пока пьеса «Из Америки с любовью» пробивалась к землякам. И еще трижды потом чередовались весны и осени, прежде чем калифорнийские друзья из гуманитарного фонда ЭРРОУ, собрав на артдесант иркутского драмтеатра 50 тысяч долларов, объявили штатовской публике о беспрецедентной премьере.

Ни слова не понявший в первый вечер («полетела» привезенная с собой аппаратура синхронного перевода), но все почувствовавший и до слез растроганный зал. Объятия, цветы. И взрыв заголовков в газетах Санта-Круса, Юджина, Портленда: «Из Америки с любовью», «Русские пришли и принесли свою историю любви»...

Круговерть двух гастрольных недель уложила ее в больницу с диагнозом «стресс». Впрочем, Нелли Матханова может часами говорить не об этих волнениях, не о семи годах своих борений-ожиданий, а опять и опять — о Лиде и Сильвио: «Какая ясная, трогательная, мужественная судьба!»


«Органы — в курсе...»

Было ли в счастливо-застойные времена более странное преступление против Отечества, чем любой несанкционированный контакт с иноземцем?

Иркутянка Лидия Маевская, подрабатывавшая в подмосковном спортлагере переводчицей, инструкции знала хорошо. Но когда в булочную у центрального телеграфа на столичной улице, где пережидали с коллегой дождь, зашел иностранец, от диалога отказаться не смогла. «Мое сердце дрогнуло, — запишет американец в своем дневнике. — Я подумал: вот сейчас эта женщина повернется и уйдет, и я больше никогда ее не увижу». Но она, памятуя, конечно, о Родине и, разумеется, мучась, приглашение на ужин (вместе с коллегой) приняла.

Было лето 77-го. Сильвио — 56, Лидии — 45.

...И полетели в Иркутск письма. В 182-м письме он предложил: «Выходи за меня...» Что сказать взрослому сыну? Старой маме-коммунистке? Она ответила: «В Штаты я не поеду». «Значит, согласна?!» И он примчался в Сибирь. А потом он, пехотинец второй мировой, кавалер 19 боевых наград, служивший адъютантом у сына Эйзенхауэра, отправился с комсомольцами в усть-илимскую тайгу, где, рассказывали, в годы войны потерпел катастрофу американский транспортник.

Отыскали. Отмороженным пальцем вывел на заснеженном фюзеляжном осколке: «ЛИДА».

... 14 ноября 1981 года, за день окончания визы, местный загс, испробовав все возможные проволочки, вынужден был наконец брак их скрепить. «Но! — предупредила регистраторша. — Никаких торжеств! Органы в известность поставлены». И категорически отказавшись вписать в паспорт невесты двойную фамилию, одарила на прощание взглядом управдома из «Бриллиантовой руки»: «Что, уехать собралась?»


Дом, который построил Сильвио

Дом

Чтобы коренному американцу навсегда перебраться на Ангару, мало быть решительным. Чтобы на такой шаг отважиться родившемуся в бедной эмигрантской семье, глава которой жизнь положил, цепляясь за новую родину, — мало быть мужественным.

С 6 лет помощник зеленщика Сильвио Склоччини разносил по итальянскому кварталу Филадельфии салат — по доллару за пучок. С 16-ти днем и вечером в двух пекарнях работал. И вот теперь — заведующий компьютерным отделом почтовой компании, добропорядочный вдовец, старший в роду, непререкаемый авторитет для троих братьев и двух сестер — продает двухэтажный особняк, бросает все? Кто ж такое поймет!

Однако, когда Эй-Би-Си, а потом журнал «Пипл» показали его, улыбающегося, в ватнике, с охапкой дров (за восемь лет ни разу не позволил супруге печь растопить), в деревянное предместье почтальон стал охапками заграничные конверты носить. Ни улицы на них, ни номера избушки, купленной счастливой четой. Просто: «Россия, Иркутск, американцу, женившемуся на русской». Восхищались, предлагали дружбу. «Вот избушку снесем, — разворачивал Сильвио перед Лидией будущее, — дом для тебя поставлю. Настоящий, американский».

Знать бы ему, наивному, в какие хлопоты замысел выльется. «Самовольный снос запрещен», — сказали чиновники. «Нет проблем, — согласился законопослушный Сильвио. — Распорядитесь!» «Не положено», — сказали чиновники.

Взялся с другого края. С проекта новостройки. Журнал из Америки выписал — «Строительство дома». К 83-му, когда получил вид на жительство, из сотен вариантов уже прикинул единый, сборный. С талантливым архитектором познакомился, заказал чертежи. Понес на утверждение в государственную инстанцию. Велели присесть и поостыть. «Это, — объяснили, — у вас в Америке частнопрактикующий зодчий в порядке вещей. Нас же заботит не чья-то отдельно взятая прихоть, а потребности общества. Пожалуйста — типовые проекты».

Чего только не предпринимал Сильвио во имя этой своей «прихоти». На первомайской демонстрации в колонне иркутских ветеранов шествовал, махая перед трибуной маленьким звездно-полосатым флажком. Родных в Филадельфии навещал — узнал, что один из отцов города Иркутска в Нью-Йорке находится: помчался туда, вызвался организовать экскурсию. Не поленился даже на митинг американских коммунистов сходить, с самим Гэсом Холлом сфотографироваться и снимок по возвращении в «Восточно-Сибирской правде» пристроить.

Разрешения на строительство так и не дали.

Замыслил было Сильвио вручить каждому из обидевших его клерков по плакату со стихами Маяковского про бюрократизм (оптом скупил в пригородном сельмаге целую кипу), да передумал. Решил поступить по-русски. Лиду к родственникам по соседству перевез, сам же уличных помощников нашел — за день разобрали старые бревна.

И... ни одного вопроса от властей!

Через восемь лет после свадьбы Сильвио, перенесший два воспаления легких и множество срывов, увидел наконец котлован. А с первым снегом и первые стены.

Той же осенью у него обнаружили рак.


Интернационал бюрократов

Концерт

С подробной схемой, нарисованной Нелли Матхановой (вниз по одной улице, вверх по другой, вбок по переулку), блуждаю между покосившихся заборов. Пока не доходит: надо просто на взгорок подняться! И точно: невдалеке, среди однотипных изб, краснеет кирпичный фасад. Хозяйка ведет по мраморной лестнице: «Конференц-зал... Танцевальный зал... Гостиная... Комнат — десять. Американские волонтеры, экологи, любят у нас останавливаться. Все, как он мечтал...»

И вдруг рассказывает, как однажды, накануне векового юбилея ее бабушки, Сильвио Рейгану написал — просил, согласно традиции (президент США приветствует всех 100-летних соотечественников), поздравить гранд-тещу. Г-н Рейган ответил: не американка, мол, не полагается. Сильвио тут же возмущенное послание в газету родного штата. «Неисправимый романтик, — улыбается сквозь слезы Лидия Акиндиновна. — Но что вы думаете? Ведь пришло поздравление — от мэра Филадельфии!»

После смерти Сильвио самая большая ее потребность — быть с теми, кто безоглядно разбирает барьеры, нагроможденные меж людьми. Американские соратники по совместным благотворительным акциям гостят у нее. Она с гуманитарными миссиями уже 48 штатов (кроме Аляски и Вермонта) объехала. Жаль, пришлось для этого согласиться на получение так называемой «грин кард» — эмиграционной визы. Только она по тамошним инструкциям дает право для постоянного въезда. В свою очередь, наши циркуляры человека с таким документом лишь формально признают российским гражданином. Паспорт-то с пропиской (реальной) сдается в ОВИР. В выданный же на руки заграничный вносится обязательно стандартное: место постоянного жительства — США. Ну а раз числишься проживающим ТАМ — ЗДЕСЬ не имеешь права оформить пенсию: так без нее Лидия Акиндиновна и живет. А раз ты не российский пенсионер, будь добр плати весьма немалый налог на недвижимость — как иностранец.

...Так свои и чужие параграфы сплетаются, сковываются в одну цепь...


Театр как жизнь

Два флага

Что же все-таки способно разорвать эту цепь? У Лидии Склоччини есть ответ: только любовь. На том же продолжает настаивать и театральная версия удивительной этой истории. Вслед за иркутскими актерами, которые только что вновь получили приглашение показать спектакль «Из Америки с любовью» за океаном (на сей раз в Огайо), к репетициям пьесы приступает и русский драматический театр им. Бестужева в Бурятии. И опять (задолго до премьеры) к свежему прочтению оптимистической драмы проявлен интерес в Штатах: гастроли труппы с берегов Селенги уже вписали в свои календарные планы театральные продюсеры в Беркли и Сан-Франциско.

Золик МИЛЬМАН,
собкор «Огонька» Иркутск

Фото М. Штейнбока

Новости компаний Все

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...