Зачем "Коммерсантъ" печатает чужое
       Этот материал — перепечатка статьи из зарубежного издания без редактуры, сокращений и комментариев — жанр достаточно редкий не только для Ъ, но и вообще для российских СМИ.
       Тем не менее, мы решили сделать такие публикации на международной полосе регулярными. И вот почему. Фрагментарные перепечатки, расширенные цитаты и комментарийные ссылки, которые за последнее время стали для российской прессы стилеобразующим элементом, вызывают, на наш взгляд, эффект, обратный задуманному. То есть, не обогащают информацию о героях цитируемых статей, а запутывают ее, рождают массу слухов, необоснованных сенсаций, гневных опровержений и взаимных обид.
       Опубликованная же "в полный рост" статья иностранного журналиста многие проблемы снимает. Читатель Ъ, как мы считаем, вполне в состоянии сам разобраться в подборе фактов, чистоте аргументации и корректности формулировок предлагаемого материала о госпоже Дьяченко. И в конце концов, поверить ему или не поверить. В этом смысле опыт такого рода публикаций представляется нам поучительным.
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...