«Совершенно невообразимо нечеловеческий»

Фанаты о «Хоббите» Питера Джексона

В прокат выходит первая часть "Хоббита" Питера Джексона. Weekend узнал, о чем думают российские фанаты Толкина в ожидании премьеры

Об актерском составе

"Вообще актерский состав, за некоторыми исключениями, отличный. Мартин Фримен, гномы, Кристофер Ли, Стивен Фрай, Бенедикт Камбербэтч — все на своих местах" (finwych)

О Бильбо

"Бильбо просто идеальный. В отличие от того же Фродо, который был очень плох и не имел ничего общего с персонажем книги" (finwych)

"Трейлер очень цепляет: своего рода переломный момент для Бильбо. Он изменился, он уже не тот, как в вечер посиделок с гномами и Гэндальфом в Хоббитоне. Но дом он свой не забыл. Мы тут видим Бильбо с двух сторон — один пускается на поиски приключений и помогает гномам вернуть утраченное, а другой скучает по дому и домашнему уюту. Это очень трогает" (Solijus)

О гномах

"Гимли не показался мне маленьким, несмотря на то что ниже остальных на голову. Эдакой суровый, классический гном. А эти гномы маленькие. Особенно Кили. Интересно, как бы сравнить их с Гимли по росту и габаритам" (Рольф)

"Мне совершенно не нравится смех гномов — не мужской, а детский какой-то. Я имею в виду не голос, а само веселье, то, как они веселятся. Я думал, они в фильме поведут себя более серьезно. И гномы очень маленькие, особенно это видно за столом Бильбо" (Рольф)

"Джексон сделал гномов разными. В книге они совершенно одинаковые, отличается только Торин и в меньшей степени молодые Фили и Кили. А для фильма пришлось собрать хороших английских актеров, включая сериальных, и получились по-настоящему разные гномы. Выглядят они странновато" (finwych)

Об эльфах

"Эльфы, как и во "Властелине колец", откровенно некрасивые. Особенно Элронд и Галадриэль. Не такие они должны быть" (finwych)

О трехчастной структуре

"Сначала я не понимал, как из "Хоббита" можно сделать три части, но в конечном итоге — какого черта, если Толкин для тебя не чужак, почему я должен огорчаться третьему фильму, да я, наоборот, рад этому! Разделение может огорчать только из-за одного: финальный фильм мы увидим только в 2014 году, а там будет Битва Пяти Воинств, одна из самых ожидаемых масштабных битв вообще в кино" (Din Corso)

"Если честно, мне кажется, на события первого фильма нужно было минут 30 выделить. Ну ладно, 40, ради Голлума и загадок. Это же только завязка, главное действие начинается после Мглистых Гор. Затянуть завязку на 3 часа.... Мнээ, не знаю..." (Mrs.Underhill)

"Долгие раздумья создателей, не сделать ли третий фильм, связывающий две книги, очень удивляли. Между "Хоббитом" и "Властелином колец" 60 лет, наполненных мелкими событиями, никак не связанными вместе. Сделать из них фильм невозможно" (finwych)

Об адекватности экранизации

"Интересно, а почему огонь не сделать с алыми, зелеными включениями? У Толкина не помню, в каком точно месте книги, но упоминались эти цвета огня" ([SaU]Witch-Lord)

""Властелин колец" был достаточно адекватной экранизацией. Если бы из него убрали все придуманные эпизоды и вставили выброшенные, все бы уместилось. Ну и часть актеров заменить бы" (finwych)

О трудностях перевода

"Вот во фразе "Бильбо недоумевает. На нем потрясающий халат из заплаток" — халат из заплаток как-то не отражает того, что Бильбо является очень зажиточным хоббитом. Может, лучше халат в стиле пэчворк?" (Arune)

О трудностях перевода для японцев

"А как, интересно, произносится "Галадриэль"? Это сущая пытка для японцев, думаю. Или "Келембримбор". Не говоря уже про "Лаурелиндоренан"" (Lord_747)

О некачественном дубляже

"Кстати, вот тут говорили, что наши здорово сделали в дубляже Голлума и Фангорна. А по-моему, отвратительно. Меня аж коробило. Вспомните, как все тщательно и любовно делалось в оригинале: Серкис после многочисленных проб при подготовке придумал себе рецепт отвара, который пил перед каждым съемочным днем, чтобы обрести свой неповторимый голлумский голос. И голос звучал! И как звучал! Настоящий, живой, на надрыве, и при этом совершенно невообразимо нечеловеческий" (Burger)

"С Сауроном весело, ведь там двойной голос в оригинале. Он говорит/рычит/шипит на черном языке, и его как бы переводят на английский. Я так понимаю, для русского зрителя его переводил Воландеморт" (Samael)

О кризисе толкинизма

"Какой кризис? Все равно что сказать, что у Бетховена кризис. На улицах вроде никто не кричит, но дома все равно слушают классическую музыку. Так и люди будут читать Толкина, пока человечество будет существовать. Кстати, даже в Израиле есть взрослые дядьки, бегающие с мечами по лесам" (Bilbo Baggins)

О пользе фанатов

"Толкиновский эпос в наше время — единственный, могущий рассчитывать на адекватную экранизацию в рамках современной большой киноиндустрии. Потому что Фонд и десятки миллионов фанатов все-таки не дадут навалять черт-те чего. Поэтому есть у производящих фильм и уважение к тексту, и попытка вжиться в мир, и привлечение ученых специалистов. А вот с уважением и вкусом снимать "Илиаду" или русские былины (не лубочные, настоящие), к сожалению, никто не будет. Потому что защитить Ахилла с Патроклом, а также Илью Муромца некому" (Fornarina)

В прокате с 20 декабря

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...