Премьера в Большом театре

На нашей мельнице — праздник

Премьера "Прекрасной мельничихи" в Большом театре
       Претерпев серию пикантных неудач с приглашенным дирижером-постановщиком Александром Рудиным, комическая опера Паизиелло с небольшой отсрочкой все же сошла с конвейера Большого. Не сказать, чтоб как новенькая,— этому поспособствовал сошедший с голоса Зураб Соткилава, значившийся в афише как бенефициант. Но и старенькой не назовешь. По крайней мере, этой характеристике сильно препятствовало незрелое пение главной героини, как, впрочем, и всего певческого коллектива.
       
       За пультом стоял Владимир Андропов — дирижер сценического оркестра, которому в последнюю минуту отдали оперу Паизиелло "на сборку" после очередного театрального опыта виолончелиста с дирижерскими амбициями Александра Рудина. В последнюю минуту у Андропова нагрузки прибавилось: стало известно, что премьеру посетит Его Величество король Норвегии Харальд V, в связи с чем оркестрантам пришлось учить еще и два гимна — соответственно норвежский и наш.
       Королевско-мидовский кортеж, прибыв на срочно опустошенную стоянку Большого театра, мигом создал праздничную атмосферу и напомнил нам об утраченном статусе премьеры в главном театре страны. Примерно на то же намекали установленные в фойе (и на служебке) ворота с рентгеном и рослые парни в штатском с мидовскими списками на руках.
       Похоже, на высоких гостей новенькая Мельничиха вовсе не рассчитывала, потому на сцене она выглядела Элизой Дуллитл в пору, когда та уже приоделась (костюмы Татьяны Бархиной) и освоила некоторые манеры (режиссер Георгий Геловани), но с грамотным языком оставалась все еще "на Вы".
       Имеется в виду язык опер-buffa, каковых Паизиелло (вперемежку с операми-seria) написал свыше ста штук, за что и был любим европейскими театрами и монархами — от Екатерины II до Наполеона Буонапарта. Если нашу постановку образца 1998 года попытаться измерить европейскими традициями второй половины XVIII века, то станет очевидно: культура колоратурного пения бесповоротно утрачена, легкий (без меди) оркестр поддается на темповые сдвиги крайне неохотно, ансамблевые сцены идут со скрипом и скрежетом — то есть никак. Вокальную ущербность певцы традиционно восполняют актерскими примочками. Достоинства исчерпываются неплохим деревом и грамотным клавесином в речитативах.
       Справедливости ради отметим актерский дар некогда изумительного Соткилавы. Бенефициант весьма технично поднимал ножки, играл пузиком, ступал шагом цып-цып. Но в результате подарил публике только одну настоящую ноту (ближе к концу), напомнив о масштабах своего некогда отстажированного в La Scala тенора. Среди его партнеров достойно смотрелся только влюбленный начальник полиции (Вячеслав Почапский). Остальные оставляли желать: хорошенькая мельничиха (Оксана Ломова) прельщала кокетливой повадкой официантки, готовой в любых ситуациях расслабиться и получить удовольствие. Баронесса Эуджения (Ирина Рубцова) блеснула лишь в арии из первого акта — все остальное время амбициозно заполняла собой пасторальные мизансцены.
       Как-то быстро прискучили неотъемлемые от buffa шутки и переодевания. Незабываемы были только фонтанный амурчик (декорации Натальи Нестеровой), дважды фривольно развернувшийся к кем-то забытой баночке пипкой, да очаровательные внебрачные дети баронессы — живые дети в количестве пяти штук. Все остальное в спектакле провисло, как веревки под мокрым бельем. Но хороший русский перевод сделал свое дело: народ смеялся где надо, а мидовские секьюрити по окончании спектакля обменялись репликами "клево", что в переводе на итальянский почти что "браво". Справедливые дамы в партере шептали: "Какой Зурико хороший граф". Им в упрек — только поправка на титул: герой Соткилавы называется бароном Коллоандро. В общем — успех. Закономерный, как все статусное на статусной сцене.
       Можно сказать, что успеху сильно поспособствовал норвежский король. Впрочем, прочесть на его лице нечто, превышающее протокольную вежливость, так и не удалось — Его Величество погрузилось в правительственный ЗИЛ ровно на середине бурных оваций. А скандинавские гости долго еще группировались у автобусов, которые отвезли их в отель "Мариотт".
       ЕЛЕНА Ъ-ЧЕРЕМНЫХ
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...