На прошедшем в Хабаровске совещании министры туризма стран — участниц форума «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС) обсудили развитие туризма в России. И россияне, и иностранцы отметили, что потенциал туризма в российских регионах используется далеко не в полной мере, а мешает этому малое знание России гражданами стран АТР, неразвитые коммуникации и инфраструктура. Переломить ситуацию смогут активная взаимная реклама и соглашения об отмене виз, сошлись во мнении министры.
Вчера в Хабаровске завершилось министерское совещание по вопросам туризма, которое проходило в рамках председательства РФ в форуме АТЭС (итоговые мероприятия саммита пройдут в Приморье в сентябре). В мероприятии представители 19 стран обсудили проблемные вопросы туристической отрасли и возможные пути их решения. «Индустрию путешествий и туризма можно рассматривать как пример глобальной цепочки создания добавленной стоимости, в которой ежегодно производится 3–5% мирового ВВП. Создание туристической отрасли во многом определяется здоровьем мировой и региональной экономики, динамикой спроса на рынке услуг»,— отметил руководитель Федерального агентства по туризму Александр Радьков, председательствующий на министерском совещании по вопросам туризма АТЭС. Создать благоприятные условия для развития туристических услуг и направлений и обеспечить «максимальный уровень безопасности туристов» вполне по силам участникам форума, подчеркнул господин Радьков.
Во время заседания представители России и Мексики подписали соглашение о взаимных обменах туристами. «Надеюсь, что Хабаровский край тоже от этого получит некоторое развитие. У нас есть большой туристический потенциал, другое дело, что мы его не можем на полную мощность использовать»,— заметил губернатор Хабаровского края Вячеслав Шпорт. По его мнению, катализатором для отрасли могло бы стать упрощение процедуры получения виз в странах-участницах. Соответствующие решения могут быть приняты руководителями стран, по крайней мере решение визовых вопросов предусмотрено стратегией развития туризма между экономиками АТЭС, уточнил Вячеслав Шпорт.
Россия привлекает мексиканцев, признала министр туризма Мексики Глория Гевара Мансо. «У России существует огромный потенциал принимать у себя мексиканцев в качестве туристов, потому что мексиканцы обожают все, что связано с Россией»,— призналась госпожа Гевара Мансо. Во время встречи с господином Радьковым она обсудила возможное упрощение визового режима между странами. «Сегодня россияне могут получить визу в Мексику через Интернет online, что существенно упростило туристические поездки в страну. Из-за улучшения визового режима с января по май текущего года на 74% увеличилось количество туристов»,— уточнила Глория Гевара Мансо. По ее словам, в последний год календаря майя в Мексике отмечают повышенный интерес российских туристов к миру древней цивилизации. Сближению стран мешает только недостаточно развитое воздушное сообщение, подчеркнула госпожа Гевара Мансо.
Неустроенное авиасообщение также препятствует обмену туристами между Россией и Малайзией. «Основная проблема для развития туризма между нашими странами — это отсутствие прямых рейсов. Сегодня ведется работа с различными авиакомпаниями, например с „Пегасом“ (российская авиакомпания „Северный ветер“ принадлежит туроператору „Пегас-Туристик“.— „Ъ“) и S7, чтобы провести чартерные рейсы из России в Малайзию»,— сообщила министр туризма Малайзии госпожа Дато Шри Доктор Энг Йен Йен. Она также полагает, что странам нужно активнее рекламировать свои туристические возможности. «Многие малазийцы знают только о Москве и совсем мало о Санкт-Петербурге. Что говорить о Хабаровске и Дальнем Востоке! Малазийцы совсем не знают Россию, так же как и русские не знают Малайзию», — сказала „Ъ“ госпожа Дато Шри Доктор Энг Йен Йен. Усиливать туристический маркетинг на Дальнем Востоке намерены и в соседнем Китае, сообщил руководитель управления по делам туризма КНР господин Шао Цивей.
Представители японской делегации помимо сложной процедуры получения виз в Россию отметили и коммуникационный барьер между странами. «Хотелось бы, чтобы и в гостиницах (российских.— „Ъ“), и на транспортных сообщениях были переводчики с японского или хотя бы люди, знающие английский язык на высоком уровне. Также не везде есть доступ в Интернет через Wi-Fi, с помощью которого можно было бы использовать переводчик. Тогда больше туристов путешествовало бы из Японии в Россию»,— считает заместитель уполномоченного японской делегации Шимура Тадаши.
По итогам обсуждения министры приняли Хабаровскую декларацию, куда вошли рекомендации по облегчению условий развития туристической отрасли, а также приоритетные направления работы на ближайшую перспективу. Министры стран АТЭС также одобрили стратегический план АТЭС в области туризма на 2012–2015 годы. «Не всегда бывает просто найти компромисс, но опыт показывает, что по каждому слову можно договориться между экономиками стран», — заметил глава секретариата АТЭС Мухаммед Нор. Для высокопоставленных гостей власти Хабаровского края приготовили культурную программу.
Хабаровский край направит одну из самых больших группировок полицейских для охраны общественного порядка и обеспечения безопасности гостей во время проведения саммита АТЭС-2012 во Владивостоке, рассказал вчера начальник регионального УМВД генерал-майор полиции Андрей Сергеев. «Участвовать от Хабаровского края в охране порядка будет 191 сотрудник. Сейчас мы ведем подготовку нашего отряда, он будет полностью экипирован обмундированием нового образца. Мы направляем в Приморье 40 лучших автомашин ГИБДД — самых свежих, самых новых. На них будут работать 80 сотрудников ДПС. Возглавит отряд замглавы УГИБДД полковник полиции Юрий Крутиков»,— рассказал генерал-майор Сергеев. По его словам, служба тыла УМВД и командир отряда уже побывали во Владивостоке, определили места базирования сотрудников, несения службы, питания, хранения транспорта и вооружения. «Мы вышли на финишную подготовку направления отряда. Надеемся, все пройдет без происшествий, как и здесь, в Хабаровске»,— подытожил Андрей Сергеев. Дмитрий Щербаков