Издательства АСТ и "Трилистник" выпустили в свет "Энциклопедию живописи" — гигантский фолиант со справками о двух тысячах художников всех времен и народов и 1200 иллюстрациями. Издание переводное, его варианты вышли в Германии, Нидерландах и Бельгии. Российская версия тщанием "Трилистника" дополнена 60 статьями о русских художниках.
Парадоксально, но и в эпоху электронных носителей информации по-прежнему периодически возникает давнишняя бытовая проблема: не хватает книжных полок. Естественный выход из ситуации — приобретать содержательно емкие издания и тем самым избежать накопления томов и пыли. Да и, как говаривал Дюма-отец, "все равно лучшие романы — энциклопедические словари."
Вышедшая "Энциклопедия живописи" действительно экономит место. Но на полке, а не на полках. Именно такой представляется библиотека обладателя роскошного издания, эдакого "чайника" от искусства, которому приходится объяснять, что такое натюрморт и пейзаж, барокко и рококо. Неимоверно сложно проникнуть ему в смысл понятий "автопортрет" и "историческая живопись". Зато он любит рассматривать картинки. Причем любые и в любых сочетаниях. По крайней мере, это следует из макета энциклопедии, где на одной полосе Наполеон Жана Мессонье "убегает" от огненного протуберанца абстракциониста Жана Мессажье, ренессансная Маргарита Боге кисти Йоса ван Клеве с укором "смотрит" на размашистую почеркушку модерниста Франца Клайна, а "головоногий" персонаж Хорста Антеса неприличным телодвижением поддразнивает невозмутимого святого Иеронима Антонелло да Мессины.
Разумеется, в справочном издании алфавитный принцип превалирует над эстетическим. И все же если по правилам телефонной книжки имя поп-артиста Джоунса стоит рядом с Джотто, то их иллюстративное vis-a-vis может не покоробить лишь посетителя супермаркета, привыкшего набирать в корзину памперсы-паштет-пиво-плейер-"поккет-бук"-пудинг...
В книге-энциклопедии можно было бы удовольствоваться и небольшими, чисто информативными кадриками произведений, а не пытаться их разгонять до альбомных форматов (для этого существуют специальные издания). Понятно, что издание переводное, что так "у них" принято. Однако это не значит, что этот принцип нерушим. Тем более что российские издатели уже скорректировали местную версию, введя в мировую историю искусства около 60 русских художников от Андрея Рублева до Роберта Фалька (список, впрочем, небесспорный).
Как известно, судить о том или ином издании можно лишь исходя из тех принципов, которые оно само себе задало. Энциклопедия посвящена живописи. Но тогда почему в ней оказались граверы (Калло и Пиранези), скульпторы (Генри Мур) и уважаемые художники-концептуалисты и поп-артисты второй половины XX века (Кабаков, Пистолетто, Ротелла и т. д.), не имеющие отношения к искусству кисти и палитры? Если это энциклопедия живописи, то информация избыточна, если справочник художников всех времен и народов, то явно недостаточна.
И последнее, касающееся чисто издательско-редакционной работы. Как в адресной книге, хотелось бы видеть художника по его алфавитному "месту прописки". Пока же Андреа дель Кастаньо и Андреа дель Сарто значатся на "а" (по имени), а их тезка Андреа дель Верроккьо почему-то на "в" (по фамилии). Но, конечно же, все это "блохи". А вот то, что в энциклопедии нет алфавитного указателя, большой промах. Может быть, обладателю роскошного "телефонного справочника" искусства и не стоит перекидывать страницы трехкилограммового издания, чтобы найти нужного "абонента". Если его там заведомо нет.
И все же "Энциклопедию живописи" будут покупать. Хотя бы потому, что другого подобного справочника у нас нет.
МИХАИЛ Ъ-БОДЕ