Чиновники в Нью-Йорке составили список запретных слов для младшеклассников. Так, школьникам и в их присутствии нельзя говорить слова "бедность", "рабство" и "день рождения". Отечественные лингвисты считают подобное проявление политкорректности чрезмерным и сомневаются, что подобная ситуация возможна в России.
Американским школьникам запретили говорить о динозаврах. Департамент образования штата Нью-Йорк составил список из 50 слов, которые не должны употребляться в учебных тестах для младших классов. Под запрет попали такие слова, как "динозавр", "бедность", "рабство" и даже "день рождения". По мнению чиновников, эти понятия могут ранить чувства некоторых детей.
Так, слово "развод" расстроит школьников из неблагополучных семей, "рабство" может оскорбить маленьких афроамериканцев, "динозавр" – тех, кто не верит в эволюцию, а "день рождения" неприемлем, так как этот праздник не отмечают свидетели Иеговы. Данный запрет лишь навредит школьникам, уверена доктор филологических наук, специалист в области лингвистической экспертизы Елена Галяшина.
"Отсутствие этих слов в лексиконе детей или незнакомство с ними, мне кажется, просто обедняет менталитет этих детей и делает их менее разносторонними и менее гибкими, с точки зрения их мышления, языкового мышления, и общечеловеского мышления. Потому что запретить слова можно, но вычеркнуть из реальной жизни невозможно те реалии, которые они обозначают. Политкорректность, конечно, нужна, но она должна ограничиваться только теми словами, которые действительно носят маргинальный характер, находятся за переделами лексики общеупотребительной", –– поясняет Галяшина.
В России подобные запреты не введут никогда, считает доктор культурологии, профессор МГУ Владимир Елистратов.
"Это просто очередные так называемые детские толерантности. Это бесконечно расширяющаяся вселенная, и, в общем-то, нет таких слов в языке, которые бы не затронули кого-нибудь и не обидели кого-нибудь. Я думаю, что у нас это абсолютно невозможно. В силу общей ментальности. У нас может быть волевое, резкое решение, давайте все запретим, но тут же это как в болоте все эти пузырьки пойдут и обратно все вернется. Англо-саксонский, германский менталитет предрасположен к тому, чтобы что-то запрещать, разрешать. А у нас это степь. Посмотрите на интернет на наш. Это же, в общем-то, степь, где практически все можно", –– отмечает он.
Это далеко не первый случай в мировой практике, когда государство запрещает нейтральные, на первый взгляд, слова.
В 2009 году в Европарламенте были запрещены обращения "мисс" и "миссис", так как, по мнению правозащитников, они могут оскорбить достоинство женщины. В текущем году во Франции по той же причине под запрет попало слово "мадемуазель".
В 2011 году в одной из школ Британии родители запретили педагогам говорить своим подопечным "Будь здоров!". В буквальном переводе с английского "God bless you!" переводится как "Благослови тебя Господь!", что якобы звучит непривычно для детей, воспитывающихся в атеистических традициях.
В марте текущего года власти Великобритании решили запретить использование в официальных документах терминов "муж и жена". Их нужно будет заменять нейтральными "супруги" и "партнеры". Реформа проводится в рамках кампании по легализации однополых браков, также под запрет могут попасть слова "мать" и "отец".
Список запрещенных в Нью-Йорке слов уже разослан составителям тестов. Тесты призваны оценить способность школьников размышлять и рассуждать.
